Exemples d'utilisation de "погиб" en russe
Брок Хейли, дайвер, который погиб 9 месяцев назад.
Brock Healey, the diver who perished nine months ago.
Из контингента, насчитывавшего 1800 мужчин и женщин, погиб двадцать один голландец.
Twenty-one Dutch lives have been lost, out of about 1,800 men and women.
Мы узнали, что он погиб только 36 часов спустя.
We didn't know if he had perished yet until 36 hours later.
Такой тип войны возник главным образом в ответ на подавляющее превосходство Америки в обычных вооружениях после распада СССР, что было подчеркнуто победой 1991 года в Ираке, где погибли лишь 148 американцев, и вмешательством в конфликт в Косово в 1999 году, где не погиб ни один американец.
This kind of warfare emerged largely in response to America’s overwhelming conventional military advantage after the Soviet Union’s collapse, underscored by its victory in the 1991 Iraq War, with only 148 American casualties, and its intervention in the 1999 conflict in Kosovo, in which no American lives were lost.
К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
Fortunately, none of my immediate family perished in the Holocaust.
В том же ключе мы выражаем соболезнования семьям тех, кто погиб в результате аварии самолета компании «Американ эйрлайнз» 12 ноября.
In the same vein, we express our condolences to the families of those who perished in the American Airlines accident on 12 November.
Это почти как если бы призрак Лесси думал, что он сидит тут, среди нас, не понимая, что он погиб в автокатастрофе.
It's almost as if Lassie's ghost thinks he's sitting here among us, doesn't realize that he perished in that car crash.
На самом деле, Тамара выбралась на свободу и была в больнице с ранениями на ногах, в свою очередь думая, что ее сын погиб.
In fact, Tamara had stumbled free and was in hospital with leg wounds, in turn believing her son had perished.
Я не погиб в тот судьбоносный день, а скорее провалился в токсичное озеро, где я мутировал и жил в уединении, пока этот румяный парень не шагнул в мой рот и там не поселился.
I did not perish that fateful day, but rather plummeted into the toxic lake, where I mutated and lived in solitude until this ruddy lad here stepped into my mouth and lodged there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité