Exemples d'utilisation de "kills" en anglais avec la traduction "покончить"

<>
She attempted to kill herself. Она попыталась покончить жизнь самоубийством.
She tried to kill herself. Она попыталась покончить с собой.
He killed himself by taking poison. Он покончил с собой, приняв яд.
The reason she killed herself is unknown. Неизвестно, почему она покончила с собой.
I want to throw up and kill myself. Я хочу стошнить и покончить с собой.
Mom had killed herself, stepdad was in jail. Мама только что покончила с собой, а отчим опять сел в тюрьму.
Her mother killed herself a few days ago. Говорят, что ее маты покончила с собой совсем недавно.
My foster father killed himself because of me. Мой приемный отец покончил с собой из-за меня.
If you make a rota, I'll kill myself. Если ты составишь график дежурств, я покончу собой.
You waited until your wedding anniversary to kill yourself? Вы ждали до годовщины свадьбы, чтобы покончить с собой?
Better to kill them now and get it over with. Лучше уничтожить их сейчас И покончить с этим.
Sadly, Diaspora co-founder Ilya Zhitomirskiy killed himself in November 2011. К сожалению, в 2011 году сооснователь Diaspora Илья Житомирский покончил жизнь самоубийством.
Clay killed himself because of what he lost when he came home. Клэй покончил с собой из-за того, что потерял, когда вернулся домой.
You know, Clay didn't kill himself because of what happened in Iraq and Afghanistan. Клэй не покончил с собой из-за того, что произошло в Ираке и Афганистане.
I heard the gossip at orientation her brother Abel killed himself a few days ago. До меня дошли сплетни, ее брат Абель покончил с собой несколько дней назад.
The Supreme Court refused to hear an appeal, which effectively killed that bill, as well. Верховный суд после этого отказался рассмотреть апелляцию, фактически покончив с законопроектом.
Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings. Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления.
Boris was a refined person, and he would have killed himself by less painful methods.” Борис был человеком утонченным, и он покончил бы с собой менее болезненным способом».
Then President Ronald Reagan and Federal Reserve Chairman Paul Volcker decided to kill inflation — and succeeded. Тогдашний президент Рональд Рейган и председатель Федерального резерва Пол Волкер (Paul Volcker) решили покончить с инфляцией — и добились успеха.
About ten years ago a pop idol killed herself, and people saw her ghost on TV. Около десяти лет назад один певец покончил с собой и говорили, что видели его призрак.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !