Exemples d'utilisation de "kills" en anglais
Traductions:
tous4479
убивать3560
погибать502
уничтожать129
убийство94
уносить жизни38
покончить34
поражать29
уничтожение15
прикончить12
зарезать6
перебивать6
забивать6
замачивать4
поубивать3
умертвлять3
autres traductions38
Drug-resistant bacteria kills, even in top hospitals.
Дaжe в самых лучших больницах бывают фатальные исходы от лекарственно-устойчивых бактерий.
As the hunters display their kills, something surprising happens.
Когда охотники демонстрируют свои трофеи, происходит кое-что неожиданное.
Every time this thing kills, it moves further south.
След из оставленных этой зверюгой трупов ведет на юг.
You check the dates against the Bay Harbor kills.
Проверь все даты преступлений убийцы из Бэй Харбор.
We will be centre of excellence if it kills me.
Мы станем Центром повышения квалификации если это не добьёт меня.
Tsunami kills thousands, or Nyle Brite gets shot in the heart?
"Цунами унесло тысячи жизней" или "Найла Брайта застрелили"?
At the end, the boy kills himself by jumping over a bridge.
И кончает жизнь самоубийством, прыгнув с моста.
I'm starting to think maybe my mom kills drifters in her spare time.
Я уже начинаю думать, что и моя мама в свободное время - серийная убийца.
There is another guy, 20 kills, but he's at least two days away.
Есть еще один парень, с двадцатью точными выстрелами, но до него минимум два дня ходу.
Hope he kills all the bugs before the yellow dot gets to the red one.
Надеяться, что он прихлопнет вирус раньше, чем желтая точка подойдет к красной.
It triggers a security lockdown, kills most of the power, stops the lifts, seals the exits.
Это вызывает строгую изоляцию, отключает почти всю энергию, останавливает лифты, запечатывает выходы.
Against 792 claimed MiG kills, the U.S. Air Force officially conceded just 58 Sabre losses.
Сообщалось о 792 сбитых МиГах, тогда как военно-воздушные силы США признали потерю лишь 58 «Сейбров».
Imagine a dance piece for the first inquiry into something that even today kills thousands of women.
Представьте себе танец, который был первым расследованием причин, даже в наши дни приводящих к гибели тысяч женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité