Exemples d'utilisation de "knock" en anglais

<>
Okay, kiddies, knock back your Ritalin and settle down. Ладно, детки, выпейте свой риталин и успокойтесь.
And most people knock them down when they're small. Большинство людей сбивает их пока они маленького размера.
They're going to knock down that monument. Они собираются снести памятник!
Then broke in here and managed to knock out the daughter, possibly the mother too, with neither of them making much protest. Затем он ворвался сюда и вывел из строя дочь, а возможно, и мать тоже, ведь ни одна из них не оказала сопротивления.
When a dove just sees another dove that they wanna knock feathers with, boom, they're together for life. Когда голубь просто видит другого голубя с которым они хотят столкнуться перьями бум, они вместе на всю жизнь.
Cause I'm trying to knock some sense into you. Затем, что я пытаюсь тебя вразумить.
He says they're maladjusted loner types - like to knock a guy out, drag him home, feed slow. Он пишет, что они обычно одиночки, оглушают жертву, тащат домой и не спеша питаются.
Sima, I'm coming home I'll knock you down, you dunno what I'm gonna do to you, Sima. Сима, я иду домой, я разберу тебя на запчасти, я не знаю, что я с тобой сделаю, Сима.
Wind can knock you over. Ветер может свалить с ног.
I'll knock some heads together and find out. Я столкну пару лбов и узнаю.
No one wants to buy a real estate system from a Harvard M. B.A., but show them an idiot with a Rolls-Royce, and they'll knock down doors. Никто не захочет покупать систему реальной недвижимости Гарвардского магистра делового администрирования, но покажи им идиота с Роллс-Ройсом и они будут сшибать двери на пути к тебе.
It depends on how many we knock back first. Ну, это зависит от того, сколько мы выпьем сейчас.
We'll spread the bars with a pipe and knock the hood off. Мы раздвинем прутья решетки с помощью трубы и собьем вытяжной зонт.
I told him to put up sconces, not knock down a wall. Я сказала ему повесить светильники, а не сносить стену.
Target phasers at their engine core just enough to knock out propulsion. Цельтесь из фазеров в их двигатель, только чтобы вывести его из строя.
When a dove just sees another dove that they want to knock feathers with, boom, they're together for life. Когда голубь просто видит другого голубя с которым они хотят столкнуться перьями бум, они вместе на всю жизнь.
I knock back three fingers of bourbon before I hit the hay, and I rest easy, knowing that you've spent 17 years raising those two, and they're good kids. Я выпиваю вот столько бурбона прежде, чем отправится на боковую, и я не волнуюсь, потому что знаю, что ты 17 лет растила этих двоих, и они хорошие ребята.
If you're gonna knock a guy down, do it so he can't get up again. Если вы хотите сбить кого-то с ног, делайте это так, чтобы он уже не встал.
But the first priority is not to knock down those homes (in an effort to consolidate the housing market); it is to ensure that resources are allocated efficiently in the future. Однако основной приоритет заключается не в том, чтобы снести эти дома (пытаясь консолидировать рынок жилья), а чтобы гарантировать – в будущем ресурсы будут распределяться более эффективно.
Knock it back and see. Выпей это и увидишь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !