Exemples d'utilisation de "laughed" en anglais

<>
And so I can run for office again someday And not be laughed at, you know? Так что как-нибудь вновь я могу пойти на выборы и не буду осмеян, понимаете?
Al and Juan just laughed. Эл и Хуан рассмеялись.
He laughed a merry laugh. Он залился весёлым смехом.
He laughed at my joke. Он рассмеялся моей шутке.
The Grinch laughed in his throat. И тогда Гринч от души рассмеялся.
While two worked, the third laughed with merriment. Двое начали работать, ну а третий сел.
But when she told me, she laughed in my face. Но когда она сказала мне, она рассмеялась в моё лицо.
I simply laughed in their faces and that was it. Я просто рассмеялся им в лицо, и этим дело и кончилось.
She laughed and relaxed and she puts the gun down. Она рассмеялась, успокоилась и опустила пистолет.
I stood there before those dumbbells and laughed like a madman. Я стоял перед этими гирями и бешено хохотал.
He told us such a funny story that we all laughed. Он рассказал нам такую смешную историю, что все мы рассмеялись.
These pictures are serious business, And alice just laughed it off. Эти фото - дело серьезное, а Элис только отшучивается.
Sometimes I laughed so hard, I thought I was going to puke and die. Иногда мне было так смешно, я думал, что пукну и умру.
They have often been humiliated, mocked and laughed at during their testimony in courts. Нередко они становятся объектом унижений, издевательств и насмешек во время дачи свидетельских показаний в судах.
Hillary Clinton has laughed off the e-mail scandal as partisan or petty legalism. Хиллари Клинтон высмеяла скандал с имэйлами как узкопартийный и как мелочное фарисейство.
But they laughed right back and carried on with every ounce of strength they had. Но они показали, кто есть дураки, когда собрали все свои силы в кулак.
Yes, well, today, I take a stand for every boy that was limber and laughed at. Да, но сегодня, я буду отстаивать честь каждого гибкого мальчишки, над которым насмехались.
Bush literally laughed in his face, saying not to worry, that he, too, faced political pressures. В ответ Буш буквально рассмеялся ему в лицо, сказав, что не стоит волноваться, и что, мол, он тоже сталкивается с политическим давлением.
Hey, listen, I felt bad that we laughed at your bag, so I came by to apologize. Послушай, мне стало не по себе из-за того, что мы высмеяли твою сумку, и я пришла извиниться.
Wilkins and this collaborator, or possible collaborator, Rosalind Franklin, came up and sort of laughed at our model. Вилкинс и его коллега, или предполагаемая коллега, Розалинда Франклин, ознакомились с нашей моделью и высмеяли ее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !