Exemples d'utilisation de "lay eyes" en anglais

<>
I would lay eyes upon a real gladiator. Я должна увидеть настоящего гладиатора.
You are dead if he ever lays eyes on you. Если он тебя увидит, то ты покойник.
Of course, whatever genius came up with that old stinker never laid eyes on a self-published Kindle e-book, so it's fallen on us — well, specifically on me, for reasons having to do either with my generous spirit and love of "bad" sci-fi/fantasy, or some sort of karmic debt — to find out whether the rule still applies. Конечно, тот, кто придумал эту поговорку, никогда не видел обложки самоопубликованных электронных книг, поэтому задача выяснить, работает ли это правило по сей день, ложится на нас — в частности на меня, по причинам, связанным либо с широтой моей души и моей любовью к «скверной» научной фантастике/фэнтэзи, либо с моим кармическим долгом.
From the moment I first laid eyes on you At the bowl and wash, I knew you were the one for me, babe. С тех пор, как я впервые увидела тебя в кегельбане, я знала, что ты - мой единственный, и наша любовь продлится вечно.
There's only one reason Keller would lay eyes on you and not sell you out. Есть только одна причина, по которой Келлер тебя заметил и не сдал.
Always a pleasure to lay one's eyes on your sunny visage. Всегда с удовольствием созерцаю ваш солнечный облик.
She lay on the bed with her eyes open. Она лежала на кровати с открытыми глазами.
The shotgun would ignite, and Ella Mae would scream but Robert Ford would only lay on the floor and look at the ceiling the light going out of his eyes before he could find the right words. Выстрел прогремел, и Элла Мэй закричала но Роберт Форд лишь опустился на пол и смотрел в потолок и свет померк в его глазах раньше, чем он смог найти правильные слова.
Nicolae Ceausescu lay on his back, in the overcoat and suit in which he had fled, his blue-grey eyes staring vacantly at the sky. Николае Чаушеску лежал на спине в пальто и в костюме, в котором он улетел, его голубые глаза безучастно смотрели в небо.
I don't know doctor, you can lay on all the German sweet talk you want, but it looks like this pony's got big eyes for Django. Не знаю, доктор, вы можете сколько угодно вести свои милые разговоры на немецком, но похоже, что эта пони положила глаз на Джанго.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
The old man sat in the chair with his eyes closed. Старик сидел в кресле с закрытыми глазами.
The boy lay listening to the radio. Мальчик лежал и слушал радио.
Close your eyes and go to sleep. Закрой глаза и спи.
Lay the napkin across your lap. Разложи салфетку на коленях.
Her eyes shone as they reflected the light of the room. Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
I have got beautiful eyes. У меня красивые глаза.
He lay breathing very feebly. Он лежал и очень слабо дышал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !