Exemples d'utilisation de "lead horn" en anglais

<>
Yemen emphasizes that any external interference in Somalia's affairs could lead to violence and confrontation in the Horn of Africa. Йемен подчеркивает, что любое вмешательство извне в дела Сомали может привести к насилию и конфронтации на Африканском Роге.
Tripartite cooperation between the United Nations, the African Union and the Arab League could lead, I believe, to positive results in achieving stability and development, especially in the Horn of Africa. Трехстороннее сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и Лигой арабских государств может привести, по моему мнению, к положительным результатам в обеспечении стабильности и развития, особенно в районе Африканского Рога.
In this context, the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO), was instructed by the Secretary-General to lead a group, with the support of nine other international organizations, as described in this report, aimed at rescuing the Horn of Africa region from the impending threat of starvation faced by more than 70 million people, who constitute half the population of the region. В этой связи Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) получила инструкции от Генерального секретаря относительно того, чтобы возглавить группу — при содействии других девяти международных организаций, согласно положениям этого доклада, — с целью спасения региона Африканского Рога от угрозы голода, которая нависла над более чем 70 млн. человек, что составляет половину населения этого региона.
The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing. Поезд замедлился и издал гудок, как только приблизился к железнодорожному переезду.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
That sounds like our tugboat horn. А это похоже на гудок буксира.
Students took the lead in the campaign against pollution. Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
The unfolding disaster in the Horn of Africa will not solve itself, and four factors make the situation potentially explosive. Разворачивающаяся катастрофа в Африканском Роге не разрешится сама по себе, и четыре фактора делают ситуацию потенциально взрывоопасной.
All roads lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
Since 2003, East Africa has had the eight warmest years on record, which is no doubt contributing to the severe famine that now afflicts 13 million people in the Horn of Africa. Начиная с 2003 года, в Восточной Африке было восемь самых теплых лет в истории, которые, несомненно, способствовали сильному голоду, который сегодня поражает 13 миллионов человек в странах Африканского Рога.
Which is heavier, lead or gold? Что тяжелее, свинец или золото?
The countries of the Horn of Africa are now stepping forward to help themselves through this approach. Сейчас страны Африканского Рога делают шаг вперед, чтобы помочь самим себе посредством этого подхода.
Lead is easily bent. Свинец легко изгибается.
After all, the Middle Kingdom has re-emerged as the world's third-largest economy (having recently replaced Germany), sent astronauts into space, dispatched advanced naval destroyers to the Horn of Africa, and become the largest holder of US foreign debt. В конце концов, Срединная Империя превратилась в третью в мире по величине экономику (недавно Китай опередил Германию), запустившую в космос космонавтов, пославшую передовые военно-морские эсминцы к Африканскому Рогу, и ставшую наиболее крупным держателем американского иностранного долга.
Many ways lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
Given the interests of all the world's great powers in stabilizing the Horn of Africa, there does seem to be movement toward accepting Somaliland's claims. Учитывая интересы всех великих держав мира в том, чтобы стабилизировать африканский мыс Горна, кажется заметен сдвиг в сторону того, чтобы принять требования Сомалиленда.
My legs are as heavy as lead. Мои ноги налились свинцовой тяжестью.
And yet he controversially but rightly held out a hand of friendship to the breakaway region of Somaliland, before it became fashionable, and went as far as he could short of formal re-recognition of that ray of democratic hope in the Horn of Africa. И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога.
This road will lead you to the station and the city center. Эта дорога приведет вас к станции и центру города.
I don't know whether Obama's leadership might have found those votes, but I do know that the US has not mustered the national effort to respond effectively to the Horn of Africa's needs. Я не знаю, нашло ли руководство Обамы эти голоса, но я действительно знаю, что США так и не сделали усилий на государственном уровне, чтобы эффективно отреагировать на потребности Африканского Рога.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !