Exemples d'utilisation de "привести" en russe

<>
Эти шаги могут привести к войне. These steps could lead to war.
Это может привести чрезмерному резервированию ресурса. This can result in over booking the resource.
Позвольте мне привести конкретный пример. Let me bring it to you locally.
Кто может привести мне пример? Who can given example?
Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению. A historical perspective on bridge building or any other engineering specialty provides a caveat about how our humanity affects our thinking.
Я могу привести вас в прошлое. I can take you back.
Это может привести к повреждению данных. This may lead to data corruption.
Это может привести к ошибкам отображения. It may result into display errors.
Попробуй привести его в чувства. Try to bring him round.
Позвольте мне привести вам пример. Now, let me give you an example.
Не могли бы вы привести примеры новых типовых показателей, используемых для измерения гендерного равенства? Could you please provide examples of the new, typological indicators introduced to measure gender equality?
Я готов привести нас к победе. I'm ready to take us to win the State.
Но такие рассказы могут привести к конфликту. But such narratives can lead to conflict.
Это может привести к непреднамеренному дублированию проводок. This could result in the unintended duplication of transactions.
Ты должен привести их тоже. You must bring them round.
Вы можете привести конкретный пример? Can you give us a concrete example?
Просьба привести точное определение пытки, а также указать наказания за преступления пыток, предусмотренные проектом кодекса. Please provide the exact definition of torture as well as the penalties for acts of torture of the draft code.
Привести мысли в порядок, попытаться продумать все. Sort of take stock, you know, tray figure somethings out.
Подобное обучение может привести к благожелательному поведению. Such training may lead to kinder behavior.
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче. Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !