Exemples d'utilisation de "leading" en anglais avec la traduction "проводить"
Traductions:
tous12059
приводить4722
вести2890
ведущий1305
возглавлять800
проводить493
руководить267
вводить209
лидирующий79
выводить57
поветь10
задавать наводящие вопросы7
продвижение5
покрывать свинцом1
повелевать1
autres traductions1213
Ron has taken initiative and he is leading the meeting.
Рон взял инициативу на себя и проведёт встречу.
Dan Barber and Alice Waters are leading passionately the green food Delicious Revolution.
Дэн Барбер и Элис Уотерс страстно проводят Вкуснейшую Революцию озеленения продуктов.
First, the UN itself is leading a large outreach effort to generate global discussion.
Во-первых, ООН сама проводит большую работу по налаживанию взаимодействия для создания глобальной дискуссии.
Leading the orientation and briefing of the new Internal Audit Office staff member; and
проведение ознакомительной работы и инструктажей с новым сотрудником Службы внутренней ревизии; и
Our internal auditing is done by Crowe Howarth, one of the world’s leading auditing firms.
Внутренний аудит проводит Crowe Howarth — одна из лучших в мире аудиторских фирм.
During the five weeks leading to the second-round vote, Mr. Lagos ran an extraordinarily effective campaign.
В течение пяти недель второго круга перевыборов г-н Лагос провел на удивление эффективную кампанию.
Reduces the time available for studies to two years, with a preliminary report leading to a final report;
сокращает время на проведение исследований до двух лет при том, что за предварительным докладом должен следовать окончательный доклад;
Since 2000, it has initiated 228 case reviews and resolved 126 cases leading to declarations of unitary status and dismissal.
За период, прошедший с 2000 года, он провел проверку по 228 делам, урегулировав 126 дел посредством объявления унитарного статуса и отклонения исков.
Our forces are gradually assuming responsibility for significant areas of the country and are leading independent offensive operations with visible success.
Наши вооруженные силы постепенно берут на себя ответственность за безопасность значительной части страны и проведение независимых наступательных операций, добиваясь заметных успехов.
The Aviation Fire Marshall will be responsible for conducting emergency crash and rescue operations, emergency planning and leading an aviation fire team.
Сотрудник по противопожарной безопасности воздушного транспорта будет отвечать за проведение аварийно-спасательных работ в случае чрезвычайных ситуаций, планирование на случай чрезвычайных ситуаций и руководство пожарной командой авиапарка.
facilitation: implementation of measures leading to the simplification, standardisation and harmonization of the formalities, procedures, documents and operations inherent to international trade transactions.
упрощение: проведение мер по упрощению, стандартизации и согласованию формальностей, процедур, документов и операций, связанных с международными торговыми сделками;
The creation of the product list for each survey will include a review of the SPDs leading, for example, to new characteristics being added.
В связи с созданием списков продуктов для каждого обследования потребуется проводить обзор СОП, и в результате, например, в СОП будут добавляться новые характеристики.
facilitation: The implementation of measures leading to the simplification, standardisation and harmonization of the formalities, procedures, documents and operations inherent to international trade transactions.
упрощение: проведение мер по упрощению, стандартизации и согласованию формальностей, процедур, документов и операций, связанных с международными торговыми сделками;
Similar cooperation took place in the months leading to the preparatory conference of the League of Arab States held in Cairo in November 2005.
Аналогичное сотрудничество имело место и в течение месяцев, предшествовавших проведению подготовительной конференции Лиги арабских государств в ноябре 2005 года в Каире.
In the light of the security measures, participants are encouraged to arrive early to facilitate passage through the security controls leading to the conference rooms.
С учетом мер безопасности участникам рекомендуется прибыть пораньше, с тем чтобы быстрее пройти через контрольные системы безопасности на входе в залы проведения Конференции.
Former U.S. secretary of defense William Perry is leading a comprehensive review of the joint US/South Korean approach to the North Korea now.
Бывший американский секретарь обороны Уильям Перри в настоящее время отвечает за проведение всестороннего пересмотра совместной американо-южнокорейской политики по отношению к Северной Корее.
Earlier this month, we collaborated with Norway in holding the first global intermedia dialogue, which was attended by leading mass-media practitioners from five continents.
В начале этого месяца в сотрудничестве с Норвегией мы провели первый глобальный диалог между СМИ, который посетили представители крупнейших СМИ пяти континентов.
His country used to be a net recipient of international aid during the years of the United Nations-supervised transitional administration leading to the 1993 elections.
Страна, которую представляет оратор, являлась чистым получателем международной помощи в период существования администрации переходного периода под контролем Организации Объединенных Наций вплоть до проведения выборов в 1993 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité