Exemples d'utilisation de "light type" en anglais

<>
These initial analyses did not show any significant variations in CHMSL effectiveness by light truck type (pickup, van, sport utility) or size (full-sized, compact). Результаты этих первоначальных анализов не демонстрируют каких-либо существенных расхождений в показателях эффективности ЦВРСС по различным типам грузовых автомобилей малой грузоподъемности (пикапы, фургоны, автомобили спортивно-бытового назначения) или по их размерам (полногабаритные, малогабаритные).
The precise circumstances in which a breach of the rules gave rise to such responsibility obviously had to be decided in each specific case in the light of the type of rule in question. Решение по точно определенным обстоятельствам, в которых нарушение правил порождает такую ответственность, очевидно, должно приниматься в каждом конкретном случае исходя из типа соответствующего правила.
The latter State found that the solution provided by article 8, paragraph 2, was “elegant” and that “[t] he precise circumstances in which a breach of the rules gave rise to such responsibility obviously had to be decided in each specific case in the light of the type of rule in question”. Последнее государство сочло, что решение, предусмотренное в статье 8, пункт 2, является «прекрасным» и что «решение по точно определенным обстоятельствам, в которых нарушение правил порождает такую ответственность, очевидно, должно приниматься в каждом конкретном случае и исходя из типа соответствующего правила».
Use this option if you want the keys to light up as you type. Используйте этот параметр, если хотите, чтобы клавиши подсвечивались при нажатии.
A uniform batch means a set of gas-discharge light sources of the same type, defined according to the production methods of the manufacturer. Единообразная партия означает партию газоразрядных источников света одного и того же типа, определенного в соответствии с производственными методами завода-изготовителя.
The nearest star apart from the Sun, Proxima Centauri, is 4.25 light years away (and is the wrong type to go supernova). Если не считать Солнце, то ближайшая звезда Проксима Центавра (Proxima Centauri) находится на расстоянии 4,25 световых лет (и она не подходит для образования сверхновой звезды).
Pedagogical staff (teachers, educators and others), in light of the duties performed and the type of the institution where these employees work, has been set a shorter working week of 36, 30, 24 or 20 working hours. Сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала (учителей, воспитателей и других работников) с учетом выполняемых обязанностей и типа учреждения, в котором они работают, устанавливается продолжительностью в 36, 30, 24 или 20 рабочих часов.
A selective-yellow bulb or an additional selective-yellow outer bulb, solely intended to change the colour but not the other characteristics of a filament lamp emitting white light, does not constitute a change of type of the filament lamp; Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения лишь цвета, а не других характеристик лампы накаливания, испускающих белый свет;
And then when you shine light on the entire network, just that cell type will be activated. Затем, когда свет попадет на всю сеть, активируется только один тип клеток.
It's got these jewel-like light organs on its belly that it uses for a type of camouflage that obliterates its shadow, so when it's swimming around and there's a predator looking up from below, it makes itself disappear. У нее на животе расположены органы, похожие на драгоценные камни, которые она использует в качестве камуфляжа, чтобы скрыть свою тень, поэтому, когда она плывет, и хищник смотрит снизу вверх, она исчезает.
However, the fitting or elimination of filters designed solely to change the colour of the beam and not its light distribution shall not constitute a change in the type; Однако добавление или снятие фильтров, предусмотренных исключительно для изменения цвета огня, а не для изменения его распределения, не означает изменения типа;
ASTM G53-93 Standard Practice for Operating Light and Water- Exposure Apparatus (Fluorescent UV-Condensation Type) for Exposure of non-metallic materials ASTM G53-93 Стандартные методы эксплуатации приборов, используемых для испытания неметаллических материалов на воздействие света и воды (флюресцентного УФ- конденсационного типа).
Click the light bulb in the upper right corner of the app window, and simply type what you want to do in OneNote using your own words. Щелкните лампочку в правом верхнем углу окна приложения и просто напишите своими словами, что вы хотите сделать в OneNote.
In light of the problems which countries have encountered in implementing this type of monitoring for lawyers and accountants in accordance with international standards, it is clear that technical support must be sought from countries which have successfully designed and implemented regulations for the prevention and detection of money-laundering in the aforementioned sectors with a view to the exchange of experience. Учитывая трудности, с которыми страны сталкиваются в осуществлении такого рода контроля со стороны адвокатов и бухгалтеров в соответствии с международными стандартами, очевидно, существует необходимость получить техническую поддержку от стран, которые разработали и успешно применяют нормы для предотвращения и выявления отмывания денег в упомянутых секторах с целью обмена опытом.
It selects one method of destruction of small arms and light weapons, cutting; one cutting technique, oxyacetylene; and one weapon type, assault rifles. Здесь выбраны только один метод уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений — резка, причем только одна ее разновидность — ацетилено-кислородная резка, и только один вид оружия — штурмовые винтовки.
For the purposes of fixing minimum wages the Council reviews the situation every three years in the light of the factors mentioned in article 145 of the Labour Code, including cost of living, type of work, and other similar criteria. Для цели установления минимальной заработной платы Национальный совет по вопросам минимальной заработной платы каждые три года проводит обзор факторов, упомянутых в статье 145 Трудового кодекса, включая стоимость жизни, вид трудовой деятельности и другие аналогичные критерии.
Because of the inherent lethality of small arms and light weapons, the availability and misuse of such weapons has an indisputable impact on the number, type and gravity of violations of international human rights and humanitarian law committed by State and non-State actors. С учетом смертоносной силы стрелкового оружия и легких вооружений их доступность и неправомерное использование, бесспорно, связаны с числом, характером и серьезностью нарушений норм международного права в области прав человека и международного гуманитарного права, которые совершаются государственными и негосударственными субъектами.
Traffic light signals used to regulate traffic flow at a roadworks zone should preferably be of the three-light type. Светофоры, используемые для регулирования движения в зонах дорожных работ, должны, как правило, представлять собой светофоры с тремя сигналами.
In March 2003, the OSCE Permanent Council adopted decision No. 535,11 in which it called for the provision of assistance for dealing with small arms and light weapons in the post-conflict rehabilitation period and the destruction of excessive stockpiles of that type of weapon. В марте 2003 года Постоянный совет ОБСЕ принял решение № 53511, в котором Совет призвал к оказанию помощи в решении проблемы стрелкового оружия и легких вооружений в период постконфликтного восстановления и к уничтожению чрезмерных запасов этих видов оружия.
" 1.3. The definitions of the colour of the light emitted given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation. " 1.3 Определения цвета испускаемого света, содержащиеся в Правилах № 48 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа, применяются к настоящим Правилам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !