Exemples d'utilisation de "listened to the teacher" en anglais

<>
They listened to the teacher with their eyes shining. Они слушали учителя, широко раскрыв восхищённые глаза.
I listened to the music of birds. Я слушал музыку птиц.
You must pay attention to the teacher. Ты должен внимательно слушать учителя.
She visited remote areas and listened to the villagers talk of watching "their land laid to waste." Она посещала самые отдаленные уголки страны и слушала, как в деревнях говорили о том, что их земля опустошена, разорена и неухожена.
He pays no attention to the teacher. Он не обращает внимания на учителя.
For too long, African governments have listened to the siren song of free trade - and have suffered from too much openness, not too little. Слишком долго африканские правительства слушали песню сирен о свободной торговле, и совсем не мало страдали от слишком большой открытости.
Make sure you give them to the teacher at the next camp. Убедись, что ты отдал их их учителю в следующем лагере.
So I listened to the most literal translation of that and I just did it, already. И тогда я прислушался к буквальному переводу этих слов, и просто уже сделал это.
What if we talked to the teacher who coaches the decathlon team? Что, если мы поговорим с тренером, который тренирует команду по десятиборью?
She fixed a sandwich, we talked, listened to The Mikado. Она сделала мне сэндвич, мы поговорили, послушали Микадо.
A review panel must conduct the appeal hearing, and within seven days, issue a written decision to the teacher. Группа по обзору должна провести слушания по апелляции и в течение семи дней предоставить этому преподавателю письменное решение.
But I don't want to go to Paris and wonder if we should have listened to the amazing girl who took the fork out of your neck. Но я не хочу поехать в Париж, все время думая, что если бы мы послушали эту чудесную девушку, что вытащила вилку из твоей шеи.
In 1970, arsonists destroyed a shoe warehouse and a mattress warehouse belonging to the teacher training school in Guantánamo and a sugar warehouse in the port of Isabela de Sagua was totally destroyed at a cost of millions. В 1970 году террористы-поджигатели уничтожили склад обуви и склад матрасов в педагогическом училище Гуантанамо, а в порту Исабела де Сагуа был полностью разрушен склад с запасами сахара, в результате чего был нанесен многомиллионный ущерб.
I listened to the wrong man. Я послушал дурного человека.
End the speculation about this, and we have listened to the public and we have decided to announce today that the high-speed rail link is, in fact, not going ahead. Прекратить споры об этом и, послушав мнение людей, "мы решили объявить сегодня, что скоростная железная дорога не пойдет прямо".
She listened to the video from Thad's phone and said Alice's dialect was most likely something called Virginia piedmont, which includes Southern Maryland. Она послушала видео с телефона Теда и сказала, что диалект Элис похож на тот, что называется вирджинский предгорный, и включает в себя Южный Мэриленд.
I told you, I listened to the wrong person, but I'm fixing it. Я сказал тебе, что послушал дурного человека, но я исправлю это.
He just sat and ate birthday cake and listened to the "Lord Of The Rings" book on tape. Он сидел там и ел именинный торт и слушал аудиокнигу "Властелин колец".
The problem was that they listened to the wrong story. Беда в том, что они ошиблись с поворотом сюжета.
And I sat and listened to the headmistress talk to him, saying, you know, who do you think you are? И я сидела и слушала, как директриса говорила моему отцу: "Кем вы себя возомнили?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !