Exemples d'utilisation de "little" en anglais avec la traduction "незначительный"
Traductions:
tous15515
маленький4788
немного1672
мало990
небольшой912
незначительный263
младший102
немногий85
чуточка9
очень немногий6
крохи3
autres traductions6685
Just minor repairs - silly little minor repairs.
Просто мелкий ремонт - незначительный мелкий ремонт.
Such great hatred for so little real reason.
Такая огромная ненависть по такой незначительной причине.
Mexico saves little, but its investment needs are huge.
Уровень накопления в Мексике незначителен, но потребность страны в инвестициях огромна.
Every little sin and misdemeanour, raked over and over.
Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
America's tax system has surprisingly little redistributional punch.
Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
External conditions are playing little part in China's slowdown.
Внешние обстоятельства играют незначительную роль в снижении экономического роста Китая.
This destroyed what little confidence in the banking system remained.
Это подорвало оставшуюся незначительную уверенность в стабильности банковской системы.
Only eight contributed militarily, but most of them did little.
Лишь шесть стран внесли свой военный вклад, причем в основном незначительный.
Philanthropic approaches to the problem have achieved little systemic change.
Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений.
Still, it thrashed about for solutions, each little more successful than before.
И все же там не прекращали прорабатывать возможные варианты выхода из создавшегося положения, каждый из которых оказывался лишь незначительно лучше предыдущего.
The risk, however, is that these moves may be too little too late.
Однако опасность состоит в том, что эти шаги могут быть как незначительными, так и слишком запоздалыми.
So national restrictions on carbon emissions provide no or little benefit at home.
Из-за этого ограничение выбросов двуокиси углерода в одном отдельно взятом государстве могут принести ему незначительную пользу, или вообще никакой.
by directing the cuts at upper-income Americans, it provided little economic stimulus.
поскольку снижение коснулось лиц с высокими доходами, оно лишь в незначительной степени стимулировало экономику.
So the questions that dominate national campaigns have little impact on European elections.
Таким образом, вопросы, которые доминируют во время национальных компаний, оказывают незначительное влияние на европейские выборы.
There were lots of little aches and pains he was always worried about.
Всегда беспокоился о каких-то незначительных болячках.
No matter how little it is, make a big deal out of it.
Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело.
Despite the increased availability of schooling, there had been little change in illiteracy rates.
Несмотря на возросшую доступность обучения в школах, произошли лишь незначительные изменения в показателях, характеризующих степень неграмотности населения.
Fabrikam, a small business, has little variance in its purchasing needs across the organization.
Fabrikam, предприятие малого бизнеса, имеет незначительное расхождение потребностей в закупках в разных подразделениях организации.
Once upon a time, according to mythology at least, America had little downward mobility.
Когда-то, по крайней мере, согласно мифологии, в Америке существовало незначительное нисхождение по лестнице социальной иерархии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité