Exemples d'utilisation de "locked up" en anglais avec la traduction "запираться"
Locked up in these veal pens all day, you know, collating invoices.
Сидишь, запертый в этом телячьем загоне, весь день отчеты составляешь.
I enjoy thinking about you locked up in here, rotting until the end of time.
Мне нравится мысль о том, что вы здесь заперты и будете гнить до конца времен.
Most of the women who are locked up are charged with petty theft, fraud, prostitution.
Большинство женщин запертых в тюрьме начинают с мелких краж, мошенничества, проституции.
When they do, the money they pay is also locked up in the PBC's accounts.
Когда они их покупают, деньги, которые они платят, также запираются на счетах НБК.
They don't know you're dead, locked up in the long box in that little room.
Они не знают, что ты уже мертв, заперт в длинном ящике в этой маленькой комнате.
First on active duty, and then being locked up in rat holes like this all on my own.
Сначала на военной службе, а затем будучи запертым в крысиной ловушке, как ты сейчас.
He's locked up in the BOQ but I don't know how much longer we can keep him there.
Он заперт в офицерской комнате, но я не знаю, как долго мы сможем его задерживать.
The only reason this wackadoo hasn't set a fire in the last 15 years is because he's been locked up.
Единственная причина, по которой этот чокнутый ничего не поджигал последние 15 лет, - это то, что он был заперт.
Now we got to find the missing dingus and put the finger on whoever rubbed out Carson, or we're locked up in crazy town forever.
Теперь мы должны найти недостающие звенья и указать на того, кто убрал Карсона, или мы окажемся заперты в этом сумасшедшем городе навсегда.
Children had no opportunities for education, work or any other rehabilitative activity, and the boys were locked up for up to 22 hours a day in their cells.
Дети не имеют возможностей для образования, для работы или для любой иной реабилитационной деятельности, и мальчиков держат запертыми в камерах до 22 часов в день.
Yeah, but this is like some Twilight Zone level stuff, and I say that knowing full well that we have a guy locked up in our basement who can turn himself into poison gas.
Да, но это уже уровень сумеречной зоны, и я это говорю, отдавая отчёт в том, что у нас внизу заперт чувак, превращающийся в ядовитый газ.
The author stresses that he is not questioning the Swedish authorities'decision not to grant him asylum, nor the family's deportation but rather the way in which the deportation order was executed by the Borlänge Chief of Police, in particular the fact that his wife was kept in a lock up cell for 21 days allegedly awaiting the return of the absconded children and yet she was deported 21 days later with the children still missing.
Автор подчеркивает, что он ставит под вопрос не решение шведских властей о непредоставлении ему убежища и депортации его семьи, а процедуру исполнения постановления о депортации начальником полиции Борланге и в особенности тот факт, что его супруга провела в запирающейся камере 21 день в ожидании, как утверждается, возвращения скрывшихся детей и что она была депортирована через 21 день, хотя дети так и не были найдены.
Lock yourself up in the kitchen and turn on the gas then.
Тогда запремся на кухне, поставим "Травиату" и откроем газ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité