Beispiele für die Verwendung von "locked up" im Englischen mit Übersetzung "запирать"

<>
It's all locked up, Dodger. Здесь все заперто, Плут.
I'm locked up in front. Я запер парадный вход.
She's locked up in the hold of Duke's boat. Она заперта в трюме на лодке Дюка.
So is rosewood safe now that one dangerous man is locked up? Так что, раз опасного человека заперли в тюрьме, Розвуд теперь в безопасности?
Locked up in these veal pens all day, you know, collating invoices. Сидишь, запертый в этом телячьем загоне, весь день отчеты составляешь.
Walt's on scene, locked up the cab and secured the crowd. У олт на месте, запер такси, отгородил толпу.
His front door, fire escape, he had everything locked up pretty good. Его передняя дверь, пожарный выход - он всё аккуратно запер.
Is it true that you said to him as he was being locked up. Правда ли, что вы сказали ему, когда его запирали.
I enjoy thinking about you locked up in here, rotting until the end of time. Мне нравится мысль о том, что вы здесь заперты и будете гнить до конца времен.
Most of the women who are locked up are charged with petty theft, fraud, prostitution. Большинство женщин запертых в тюрьме начинают с мелких краж, мошенничества, проституции.
The two 50-basis-point RRR increases just locked up the same amount of liquidity. Двухразовое увеличение на 50 базисных пунктов ТНРП просто запирает такой же объем ликвидности.
Dissidents in Singapore were often locked up and maltreated, but no one was tortured to death. Диссидентов в Сингапуре часто запирали и плохо с ними обращались, но никто не подвергался смертельным пыткам.
They don't know you're dead, locked up in the long box in that little room. Они не знают, что ты уже мертв, заперт в длинном ящике в этой маленькой комнате.
First on active duty, and then being locked up in rat holes like this all on my own. Сначала на военной службе, а затем будучи запертым в крысиной ловушке, как ты сейчас.
The Soviets, bastards though they were, knew how to lock up people and how to keep them locked up. Советы, какими бы они не были ублюдками, знали, как запирать людей и как держать их под замком.
He's locked up in the BOQ but I don't know how much longer we can keep him there. Он заперт в офицерской комнате, но я не знаю, как долго мы сможем его задерживать.
The only reason this wackadoo hasn't set a fire in the last 15 years is because he's been locked up. Единственная причина, по которой этот чокнутый ничего не поджигал последние 15 лет, - это то, что он был заперт.
Now we got to find the missing dingus and put the finger on whoever rubbed out Carson, or we're locked up in crazy town forever. Теперь мы должны найти недостающие звенья и указать на того, кто убрал Карсона, или мы окажемся заперты в этом сумасшедшем городе навсегда.
Children had no opportunities for education, work or any other rehabilitative activity, and the boys were locked up for up to 22 hours a day in their cells. Дети не имеют возможностей для образования, для работы или для любой иной реабилитационной деятельности, и мальчиков держат запертыми в камерах до 22 часов в день.
Yeah, but this is like some Twilight Zone level stuff, and I say that knowing full well that we have a guy locked up in our basement who can turn himself into poison gas. Да, но это уже уровень сумеречной зоны, и я это говорю, отдавая отчёт в том, что у нас внизу заперт чувак, превращающийся в ядовитый газ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.