Exemples d'utilisation de "long for" en anglais avec la traduction "ждать"

<>
How long for the disposal team? Как долго ждать саперов?
We waited so long for a child. Мы долго ждали ребенка.
They've waited so long for this baby. Они так долго ждали этого ребенка.
At last we meet! I've waited so long for this day! Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
So, we finally meet! I've waited so long for this moment. Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого момента.
When I wait too long for the Colonel's chicken, I get easily agitated. Знаете, я так долго ждал, когда смогу поесть курочки, что слегка перевозбудился.
Given the current pace of change in the Middle East, we might not have to wait long for answers - or for more questions. Учитывая текущий темп перемен на Ближнем Востоке, нам, возможно, не придется долго ждать ответов или возможности задать больше вопросов.
Once more, Georgian society as well as the international community have been waiting far too long for Abkhaz actions on a credible internally displaced person and refugee return process. Опять-таки, грузинское общество, а также международное сообщество устали ждать от Абхазии действий, направленных на установление пользующегося доверием процесса возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц.
A long-term trader waits patiently for opportunities. Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей.
You waited a long time for this appointment. Милая, ты так долго ждала этого приема у врача.
I think I've waited long enough for this. Я думаю, что я достаточно долго ждал этого.
Look, I've waited a long time for my turn at bat. Слушайте, я долго ждал своей очереди бить по мячу.
Why didn't you come yesterday? I waited a long time for you. Почему ты вчера не пришёл? Я тебя долго ждал.
How long will we have to wait for the Panama Papers of Salafism? Как долго нам ещё придётся ждать «панамских документов» салафизма?
I realise you've been waiting a very long time for grandchildren, dear. Я знаю, что ты уже много лет ждешь внуков, родимая.
Walter, I've been waiting seven long years for that drink I told you about. Уолтер, я ждала на протяжение долгих семи лет что бы выпить, я говорила тебе о этом.
How long must capital wait for the day when, free of distorted incentives, the engine of growth is fueled and humming again? Как долго должен ждать капитал того дня, когда без искаженных стимулов двигатель роста будет получать топливо и снова энергично работать?
There is insufficient incentive, even at local levels, for taking the long view, and for restraining our tendency to consume in order to benefit all of humanity. Даже на локальном уровне не существует достаточно инициативы для того, чтобы задуматься о том, что нас ждет впереди и постараться обуздать нашу тенденцию к потреблению ради пользы всего человечества.
This was a message for which Britain's European friends had long been hoping, and for which they had waited in vain since Blair's election in 1997. Это были слова, которые европейские друзья Великобритании давно надеялись услышать и которые они напрасно ждали со времени избрания Блэра в 1997 году.
•This method is slower than scalping, but not as long as other longer term types of trading, where you could wait for days or even weeks to find an entry. •Этот метод медленнее скальпинга, но не настолько сильно, как остальные долговременные типы торговли, в которых вам иногда приходится ждать днями или даже неделями перед входом на рынок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !