Exemples d'utilisation de "long history" en anglais
Europe’s languages and cultures have a long history.
Европейские языки и культуры имеют долгую историю.
Well, Jeffrey Tyler has a long history of mental illness.
Ну, у Джеффри долгая история психических заболеваний.
Will this long history of authoritarian rule now be broken?
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления?
The two countries have a long history of confusing each other.
Эти две страны имеют долгую историю совместных заблуждении.
So, there is a long history of stop signs and yield signs.
Есть долгая история знаков "Стоп" и "уступи дорогу".
Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding.
Несмотря на свою долгую историю политического насилия, его связанная с креативными навыками индустрия расширяется.
In the long history of economic development, eighteenth-century Britain learned from Holland;
В долгой истории экономического развития Великобритания в восемнадцатом веке извлекла уроки из опыта Голландии;
That may be the deepest lesson from the long history of this scourge.
Наверное, именно в этом заключается самый важный урок долгой истории этого страшного бедствия.
Cheng Zu's regime marked one of the darkest times in China's long history.
Режим Чень Жу обозначил собой одну из мрачнейших страниц в долгой истории Китая.
Nothing in Egypt's long history has ever equaled this airing of the country's dirtiest laundry.
Ничто в долгой истории Египта не может сравниться с этой "стиркой грязнейшего белья" страны у всех на глазах.
There is a long history of legislating such spending cuts, only to reverse them in subsequent years.
Попытки провести такое законодательство о сокращении доходов имеют долгую историю, но всякий раз принятие закона откладывается на последующие годы.
Unfortunately, the long history of trade protectionism is that it rarely takes the form of a surgical strike.
Однако, к сожалению, долгая история торгового протекционизма свидетельствует о том, что он редко принимает форму хирургически точного удара.
Yet there is a long history of major powers flouting international law while using it against other states.
И все же есть долгая история того, как великие державы используют международное право в качестве оружия против других государств.
But Japan’s long history of earthquakes and tsunamis – and now advanced forecasting technology – had made people complacent.
Долгая история землетрясений и цунами в Японии, а также современные технологии прогнозирования, сделали людей самоуспокоенными.
The long history of currency tells us that what the private sector innovates, the state eventually regulates and appropriates.
Долгая история денег свидетельствует о том, что государство со временем начинает регулировать и присваивать инновации частного сектора.
Russians saw John Paul's Polish nationality as linking him to a long history of perceived oppression of Russian Orthodoxy.
Русские видели в польской национальности Иоанна Павла связь с долгой историей воспринимаемого притеснения русского православия.
France is often seen as a special case, because of its long history of strict separation of church and state.
Франция часто рассматривается как особый случай, из-за своей долгой истории строгого отделения церкви от государства.
In its long history as the premier form of academic knowledge, the humanities were frequently criticized for their subversive character.
В своей долгой истории как главной формы академических знаний гуманитарные науки часто подвергались критике за их подрывной характер.
We have a long history of movements that have just fizzled out, but I think this time it's different.
У нас долгая история движений, которые просто сошли с дистанции, но, я думаю, на этот раз все по-другому.
Mr. Jenie (Indonesia), welcoming the new members, said that Timor-Leste and his country had a long history as immediate neighbours.
Г-н Джение (Индонезия), приветствуя новых членов, говорит, что Тимор-Лешти и его страна имеют долгую историю соседства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité