Exemples d'utilisation de "looking another way" en anglais
It is imperative that we find another way out of this situation.
Необходимо найти другой выход из положения.
You need to find another way out of this situation.
Вам следует найти другой выход из этой ситуации.
We're forced to look for another way out of this situation.
Мы вынуждены искать другой выход из положения.
I want to find another way out of the situation, although this one isn't that bad either.
Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох.
Another way is to find the options for this single stock and market, using the one that expires closest to your projected investment period, and find out the implied volatility imbedded in that option price.
Другой путь - найти опционы для этой акции и для всего рынка, такие что истекают ближе всего к предполагаемому периоду инвестирования, и определить вмененную волатильность в цене опциона.
If banks choose not to take up these loans, and they are not mandatory, then the ECB may need to find another way to stimulate lending, potentially QE.
Если банки принимают решение не брать такие займы, и они не являются принудительными, то ЕЦБ, наверное, будет необходимо искать другой вариант для стимулирования кредитования, потенциально - QE.
But another way to use calendar spreads is to reverse them - buying the near-term and selling the long-term, which works best when volatility is very high.
Но другой способ использовать календарный спрэд – перевернуть его, купить ближайший контракт и продать дальний, что лучше всего работает, когда волатильность очень высока.
•... another way to trade using trend lines is a trend line break, where the price breaks through the trend line.
•... другим способом ведения торговли на линиях тренда является вход в рынок на пробое, т. е. открытие позиции в момент пробития ценой линии тренда.
Another way to use channels in trading is to trade breakouts.
Другой способ использования каналов - это торговля на пробоях.
You'll see that this is another way of simply borrowing money and the buyer of the bond is lending money.
Вскоре вы увидите, что это ещё один способ простого заимствования денег, а покупатель облигации выступает в роли одалживающей стороны.
Put another way, it is often easier to tell what will happen to the price of a stock than how much time will elapse before it happens.
Другими словами, часто бывает легче сказать, каким станет курс акций, чем определить, сколько пройдет времени, прежде чем это произойдет.
Another way of using the stochastic oscillator is to check when either of the moving average lines dip below 20 and then rise back above 20.
Другой способ использовать стохастический осциллятор – это следить за ситуациями, в которых линии скользящего среднего на короткое время упали ниже 20, а затем снова поднялись выше.
To put it another way, if the Germans feel like they have nothing better to do than lecture the Russians on their human rights problems they are almost certainly taking an unduly optimistic view of the situation in the Eurozone’s periphery.
Другими словами, если немцам кажется, что им нечем больше заняться, кроме как рассказывать русским об их проблемах с защитой прав человека, тогда их отношение к ситуации на периферии еврозоны является излишне оптимистичным.
To put it another way, if people in Libya and Egypt are violently opposed to basic concepts like freedom of speech that’s on them: no one forced them to riot, no one put weapons in their hands, and no one forced them to pull the trigger.
Другими словами, если люди в Ливии или в Египте выступают, прибегая к насилию, против основополагающих идей – таких, как свобода слова, – это их вина. Никто не заставлял их устраивать волнения, не вкладывал им в руки оружие, не принуждал нажимать на спусковые крючки.
In effect, that’s another way of saying that it has no interest in anything but a proxy victory.
Фактически этим он не прямо, так косвенно дает понять, что его интересует только победа марионеточного режима.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité