Sentence examples of "looking forward" in English
Translations:
all428
ожидать269
ждать с нетерпением5
смотреть в будущее5
ожидание3
other translations146
Looking forward, the IAEA confronts both internal and external challenges.
Если смотреть в будущее, то МАГАТЭ предстоит решать как внутренние, так и внешние проблемы.
I was gleefully following you to a life of crime, looking forward to the day we might be cell mates.
Я радостно следую за тобой к жизни преступника в ожидании дня, когда мы будем сокамерницами.
You're the one looking forward to class reunions, not me.
Ты единственная, кто ждет с нетерпением встречи одноклассников, но не я.
Looking forward, I am convinced that if we have the wisdom, courage, and strength to adjust long-standing strategic arrangements, embrace new partners, and, above all, persevere in the face of adversity and difficulty, we will see a similar victory in this "long war" against violence extremism and the other threats that may emerge in an uncertain new century.
Смотря в будущее, я убеждён в том, что если нам достанет мудрости, смелости и сил перестроить долгосрочные стратегические механизмы, принять новых партнёров и, самое главное, упорно идти к цели вопреки неблагоприятным факторам и сложностям, мы одержим очередную победу в этой "длинной войне" против жестокости, экстремизма и других угроз, которые могут возникнуть в новом нестабильном веке.
Low-income people manifestly enjoy lotteries, and they will acquire the habit of looking forward to the lottery dates, which will deter them from cashing in their bonds.
Люди с низким доходом определенно любят лотереи, и у них разовьется привычка к ожиданию лотерейных дат, которые удержат их от обналичивания своих облигаций.
I'm looking forward to receiving your favorable answer.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа.
He's not the only one looking forward To a dance with the savior.
Не только он ждет с нетерпением, чтобы потанцевать со Спасительницей.
But looking forward to the next political cycle in 2012, or the one after that in 2016, there is no guarantee that today's conditions will still apply.
Но в ожидании следующего политического цикла в 2012 году или того, который последует за ним в 2016 году, нет никакой гарантии в том, что сегодняшние условия все еще будут применимы.
I've been a wife and a mom my entire adult life and I'm looking forward to getting to a common place and having some time for myself before I add somebody else to that equation.
Я была женой и мамой всю свою взрослую жизнь, и я жду с нетерпением, когда в привычном месте буду иметь немного времени для себя, пока не появится кто-то другой.
As a result, holders of dollar-denominated assets should be looking forward to two alternative scenarios.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.
'Up ahead, Richard and I were looking forward' to a night in our new onboard accommodation.
"Впереди, Ричард и я ожидали" ночи в нашем новом бортовом жилье.
Kazakh companies are looking forward to participating in developing oil fields and in the construction of electricity transmission lines, pipelines, roads and houses.
Казахские компании с нетерпением ожидают участия в разработке нефтяных месторождений и в сооружении линий электропередач, нефтепроводов, дорог и зданий.
We expect your final version of the contract so it can be signed here. We are looking forward to a fruitful co-operation with you.
Мы рады предстоящему сотрудничеству и ожидаем получения от Вас окончательного варианта договора на подпись.
We are looking forward to the plan for implementing these recommendations, which the Secretary-General promised us at the opening of this session's general debate.
Мы ожидаем, что в скором времени будет составлен план осуществления этих рекомендаций, который Генеральный секретарь, выступая на открытии общих прений этой сессии, обещал представить.
And we will be looking forward to the date we will be receiving East Timor, in this House, as the first nation of the twenty-first century.
И мы с нетерпением ожидаем того дня, когда мы примем Восточный Тимор в лоно этой Организации в качестве первого государства, образовавшегося в ХХI веке.
The Group was looking forward to the International Conference on Green Industry in Asia to be held in the Philippines in September 2009, as well as to concrete follow-up action.
Группа ожидает проведения международной конфе-ренции по экологически чистой промышленности в Азии, которую намечено провести на Филиппинах в сентябре 2009 года, а также конкретных после-дующих действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert