Exemples d'utilisation de "looking round" en anglais

<>
He was looking round, like he was checking no-one was watching him. Он огляделся по сторонам, словно проверял, что за ним никто не наблюдает.
You just gotta look round. Вы должны оглядеться.
I looked round, one shadow. Я оглянулся, одна тень.
No, I think I'll have a little look round first for the sixth segment. Нет, я думаю, что сначала осмотрюсь хорошенько в поисках шестого сегмента.
Stuart, I want you to take a good look round. Стюарт, я хочу, чтобы вы хорошенько оглядеться.
Don't look round, not yet. Не оглядываться, пока нет.
Looked round, I was in bed with two of Gladys Knight's Pips. Огляделась, а я в постели с двумя парнями из "Глэдис Найтс Пипс".
That means don't look round! Это средства не оглядываться!
Sometimes, do you put it down, and look round, and it's not there? Иногда, вы подавили его, и оглядеться, и это не есть?
That's right, don't look round. Всё хорошо, не оглядывайтесь.
I thought you'd finished looking round. Я думала, вы уже закончили обыск.
Looking for round two? Жаждешь второго раунда?
Yeah, I'm looking forward to round two with the Ice Man. Да, жду не дождусь второго раунда с Ледовым Человеком.
Guy from last night, he's looking for another round if you're interested. Парень, который был прошлой ночью, хочет отыграться, если тебе это интересно.
Spleeters carefully picks through the stacks of warheads until he finds what he’s been looking for: “I’ve got a PG-9 round, habibi,” Spleeters exclaims to al-Hakim. Сплитерс внимательно осматривает сложенные в ряды боевые части реактивных снарядов, и наконец находит то, что ему нужно. «Хабиби, я нашел снаряд ПГ-9», — восклицает он, глядя в сторону Аль-Хакима.
We've been looking at this the wrong way round. Мы рассматривали это не с той точки зрения.
We've been looking at this case the wrong way round from the start. Мы с самого начала рассматривали это дело не с той стороны.
A number of delegations stressed the importance of further work on non-agricultural emissions of ammonia and suggested looking carefully at non-agricultural sources in the next reporting round, as these were probably underestimated in emissions inventories. Ряд делегаций подчеркнули важное значение дальнейшей работы по несельскохозяйственным выбросам аммиака и предложили тщательно рассмотреть несельскохозяйственные источники в ходе следующего раунда представления данных, поскольку они, вероятно, недооценивались в кадастрах выбросов.
In looking ahead, we find that ultimately, while maintaining development assistance as one of the major goals of the Round, we will need to ensure the establishment of stable, predictable and non-discriminatory conditions for access to world markets of goods and services for all participants in international trade, including countries in transition that have not yet joined the WTO. Если смотреть вперед, то, в конечном итоге, нужно, сохраняя содействие развитию в качестве основной цели раунда международных торговых переговоров, выйти на установление стабильных, предсказуемых и недискриминационных условий доступа на мировые рынки товаров и услуг для всех участников международной торговли, в том числе для стран с переходной экономикой, еще не вступивших в ВТО.
In accordance with General Assembly decision 62/187, the Conference held six multi-stakeholder round tables under the overall theme “Looking ahead: further cooperative actions in financing for development”, focusing on the six major thematic areas of the Monterrey Consensus, as follows: В соответствии с резолюцией 62/187 Генеральной Ассамблеи Конференция провела шесть «круглых столов» с участием многих заинтересованных сторон в рамках общей темы «Перспективы на будущее: дальнейшие меры на основе сотрудничества по финансированию развития», с акцентом на следующих шести главных тематических областях Монтеррейского консенсуса:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !