Exemples d'utilisation de "lots" en anglais avec la traduction "масса"
Traductions:
tous1375
лот283
куча128
партия98
масса67
жеребьевка59
большое количество35
участок35
много27
жребий20
судьба16
уйма13
целый ряд8
большой4
большой выбор1
autres traductions581
Molten steel, razor-sharp blades, lots of time to himself.
Расплавленная сталь, острые как бритва мечи, масса свободного времени.
There will be lots of PMI numbers on Friday as well as UK retail sales and some second-tier US data.
И в пятницу выйдет масса показателей PMI и розничных продаж США, а также некоторые второстепенные данные США.
We live in a society now where we have lots of think tanks, where great minds go to think about the world.
Мы сейчас живём в таком обществе, где есть масса фабрик мысли, где великие умы думают о мире.
Nobody knows how most of them work in detail, but we do know that there're lots of different things in there.
и никто в точности не знает, как работает большинство из них, хотя известно, что там проходит масса разных процессов.
Even when we think or talk about recycling, lots of recyclable stuff ends up getting incinerated or in landfills and leaving many municipalities, diversion rates - they leave much to be recycled.
Даже когда мы думаем или говорим о переработке отходов, огромная масса в конце концов сжигается или оказывается на свалке, и учитывая сколько у нас различных муниципалитетов, потребность в переработке высока.
Of course, there were lots of people who opted for a 100 percent one or the other, but I found that a much larger proportion of people identified as something that was much more nuanced.
Конечно, была масса людей, которые выбирали 100% с той или с другой стороны, но выяснилось, что у намного большей части людей самоопределение имеет намного больше тонкостей.
That means that there is lots to do, and even though the economy is a shining star in the G7 there still needs to be more austerity, or at least the veneer of austerity, which could limit the giveaways in this statement.
Это означает, что впереди масса дел, и хотя экономика Великобритании блистает в группе G7, все еще необходимо еще более жесткая экономия, или, по меньшей мере, видимость таковой, что, вероятно, ограничит «подарки» в его заявлении.
A classic story, the first one which lots of people picked up, was when in March - on March 10th in fact, soon after TED - Paul Clarke, in the U.K. government, blogged, "Oh, I've just got some raw data. Here it is, it's about bicycle accidents."
Классическая история, первый случай, который заинтересовал массу людей произошел в марте, точнее 10-го марта, сразу после TED. Пол Кларк из правительства Великобритании сделал запись в блоге "О, я только что получил исходные данные. Вот они - это данные о ДТП с участием велосипедистов".
But in at least a large class of cases, one can think of the universe as being like some kind of network, which, when it gets big enough, behaves like continuous space in much the same way as having lots of molecules can behave like a continuous fluid.
Но в как минимум большом количестве случаев можно представить себе вселенную в виде некоторой сети, которая, при достаточно больших размерах, ведёт себя как непрерывное пространство - очень похоже на то, как масса молекул может вести себя, как непрерывная жидкость.
He was telling the truth. Because in a different culture, the dog is a surrogate for you, you know, "today," "this month," "since the rainy season" - there are lots of opportunities for misunderstanding, and so an issue here is to, in some cases, to figure out how to deal with matters that seem uninteresting, like compliance.
Он говорил правду, потому что в другой культуре собака может вполне заменять хозяина а когда он сказал "сегодня", или "месяц" или "сезон дождей". есть масса путей для ошибочного толкования. И проблема в том, что тут возникают вопросы, которые кажутся неинтересными, например, строгое следование предписаниям врача.
In particular, what can all of us do? For those of you who are interested in these choices, there are lots of things you can do. There's a lot that we don't understand, and that we need to understand. And there's a lot that we already do understand, but aren't doing, and that we need to be doing. Thank you.
В частности, что может сделать каждый из нас? Для тех из вас, кто заинтересован в этом выборе, можно сделать массу вещей. Есть многое, чего мы ещё не понимаем, и что нам необходимо понять. И есть многое, что мы уже понимаем, но ничего с этим не делаем. Но делать необходимо. Спасибо.
Professor Hogan, I have put a lot of research into this.
Профессор Хоган, я вложила в неё массу исследований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité