Exemples d'utilisation de "made our way" en anglais
We made our way through the crowded dirt paths, and at one house, a mother of three whom Deepika knew well invited us in.
Мы пробирались сквозь толпу по грязным улицам, и в одном из домов мать троих детей, которую Дипика хорошо знала, пригласила нас войти.
In the middle, we sort of made our way into a song called "Titi Boom."
В середине, мы плавно перешли к песне "Titi Boom" [Джеки Террассона].
We made our way down to the ridge and watched while they ferried it all into their holds.
Мы спустились к хребту и наблюдали, пока они не перенесли всё в свои трюмы.
As Big Stig's dust settled, the three of us made our way to the bottom of the mine.
Когда пыль от Большого Стига улеглась, мы втроем мы направились на дно рудника.
In 2013 new ventilators were finally installed that, well, “made our segment a bit quieter,” said Yurchikhin.
В 2013 году на станции наконец установили новые вентиляторы, благодаря которым «в нашем сегменте стало немного тише», как сказал Юрчихин.
This reflects our current era, in which new knowledge, ideas, and possibilities have made our identities richer, more fluid, and less subject to fate.
Это отражает нашу текущую эпоху, в которой новые знания, идеи и возможности сделали наши личности более богатыми, более гибкими и менее зависимыми от судьбы.
Johnny will stick with her until he knows we've pulled the caper and made our getaway.
Джонни будет стеречь её, пока не узнает, что мы всё выполнили и собираемся сматываться.
We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
If we can get above 98.70 – the high from Monday - then we could be back on our way to re-test 100.00.
Если мы сможем пройти выше 98.70 – верхушка с понедельника – то мы можем вернуться обратно по нашему пути к повторному тестированию 100.00.
Well, because our check bounced, we got charged a $30 overdraft fee which made our gas Bill bounce.
Из-за того, что счет не был оплачен, нас оштрафовали на $30, из-за чего наш счет за газ тоже не был оплачен.
Unfortunately, as soon as a monster storm comes heading our way, you’ll hear people talk about “climate change.”
К сожалению, каждый раз, когда к тебе будет приближаться очередной чудовищный ураган, ты будешь слышать, как какие-то люди разглагольствуют об «изменении климата».
After a quick shop, we hit the road and made our point.
После небольшого шопинга мы выехать на трассу, справившись с делом.
We can’t envision a foreign army invading this country and changing our way of life at gunpoint.
Разве можем мы представить себе, что в нашу страну вторгается иностранная армия и меняет наш образ жизни силой оружия?
I'll tell you when we lost control of this situation, when we made our mistake.
Я скажу тебе, когда мы потеряли контроль над ситуацией, когда мы сделали ошибку.
We cannot simply shoot our way out of the problem.
Решать проблему только с помощью оружия - не выход.
I used to live there, and when I left, my roommate made our apartment into a house of prostitution, and my name was still on the lease.
Я там жила, и, когда я уехала, моя соседка по комнате превратила нашу квартиру в бордель, а договор об аренде все еще был на мое имя.
That this may be difficult to achieve, that it will demand a change in our self-understanding and hence in our way of life, is the challenge our societies must reckon with in the years ahead.
Сложность достижения такой цели, необходимость изменений в нашем понимании самих себя, а следовательно, и своей жизни представляют собой проблему, с которой наши общества должны будут иметь дело на протяжении многих последующих лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité