Exemples d'utilisation de "main application class" en anglais
On the View menu (next to the Help icon in the main application window), click Navigation Pane Options.
В меню Вид (рядом со значком "Справка" в главном окне приложения) выберите Параметры области переходов.
The following is an example Application class demonstrating the process:
Ниже приведен пример класса Application, демонстрирующий процесс:
Using the View menu (next to the Help icon in the main application window), you can show or hide the following areas of the Microsoft Dynamics AX workspace:
С помощью меню Вид (рядом со значком "Справка" в главном окне приложения) можно показать или скрыть следующие элементы рабочей области Microsoft Dynamics AX:
To log app activations, import com.facebook.appevents.AppEventsLogger into your Application class and call the activateApp method.
Чтобы регистрировать активации приложения, импортируйте com.facebook.appevents.AppEventsLogger в класс Application и вызовите метод activateApp.
The main application areas were hydrology, desertification, urban planning, precision farming, forestry, ecology, atmospheric and ionospheric studies and cloud properties.
Основные прикладные области включают в себя гидрологию, опустынивание, градостроительство, точную агротехнику, лесоводство, экологию, атмосферно-ионосферные исследования и характеристики облачности.
The following code demonstrates how to initialize the SDK and log the app activation event in the Application class:
Следующий код показывает, как инициализировать SDK и регистрировать событие активации приложения в классе Application:
The main points of application for the monitoring mission would be nine major border crossings in Chad and one in the Central African Republic, as well as key towns in the border region.
Основными районами ответственности миссии наблюдения будут девять основных главных пунктов пересечения границы в Чаде и один в Центральноафриканской Республике, а также основные города в приграничном регионе.
The application of business class travel based on journey length has been discussed in several forums, including the International Civil Service Commission (ICSC), which last considered the issue, along with other aspects of travel policy, in 1997.
Вопрос об оплате проезда бизнес-классом с учетом продолжительности полета обсуждался несколькими органами, в том числе Комиссией по международной гражданской службе (КМГС), которая в последний раз рассматривала этот вопрос наряду с другими аспектами политики в сфере поездок в 1997 году.
According to the Secretary-General, the main justification for the application of cost-accounting principles is better management of costs and utilization of time.
По словам Генерального секретаря, главным доводом в пользу применения принципов учета расходов является повышение качества управления расходами и использования рабочего времени.
It was observed that the place of conciliation as one of the main elements triggering the application of the draft Model Law had been retained so far as a result of an analogy being made with the place of arbitration in article 1 (2) of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration.
Было отмечено, что место проведения согласительной процедуры, как один из основных элементов, вызывающих применение проекта типового закона, пока сохранялось по аналогии с местом проведения арбитражного разбирательства, предусмотренным в статье 1 (2) Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже.
On 1 April 1998, the Department responded that they did not meet the requirements for making a valid application under the Resolution of Status visa class.
1 апреля 1998 года Министерство ответило, что они не отвечают критериям, дающим право подавать заявление о предоставлении виз, выдаваемых в порядке урегулирования статуса.
However, the text in square brackets in CV9 (this provision does not currently apply to ADR) and the application of CV24 to self-reactive substances of Class 4.1 (these substances do not contain oxygen) were not kept.
С другой стороны, не были приняты предложения, касающиеся текста, заключенного в квадратные скобки в CV9 (это положение не применяется в настоящее время к ДОПОГ), и применения CV24 к самореактивным веществам класса 4.1 (так как эти вещества не содержат кислород).
The complainant did not apply for leave to appeal the decision of the Immigration and Refugee Board to the Federal Court, but followed the advice of his lawyer to file an application in the Post-Determination Refugee Claimants class instead.
Жалобщик не обращался в Федеральный суд за разрешением обжаловать постановление Совета по делам иммигрантов и беженцев, а вместо этого, по совету своего адвоката, подал заявление в Отдел по пересмотру решений, касающихся ходатайств о предоставлении статуса беженца.
The main disadvantage to shippers and consignees is the potential application of article 82 on volume contracts.
Более всего интересы грузоотправителей по договору и грузополучателей могут пострадать от применения статьи 82, посвященной договорам об организации перевозок.
First, environmental treaties including express terms providing for their application during armed conflict will continue to apply, such as the small class of treaties protecting specific areas, including the Antarctic, the Spitsbergen archipelago and outer space.
Во-первых, международные договоры о защите окружающей среды, включая прямые положения, предусматривающие их применимость во время вооруженного конфликта, будут продолжать применяться, например небольшая категория договоров о защите конкретных районов, включая Антарктику, архипелаг Шпицбергена и космическое пространство.
The State party argues that his application under the Post Determination Refugee Claimants in Canada (PDRCC) Class was submitted after expiry of the prescribed deadline, and was accordingly dismissed.
Государство-участник утверждает, что ходатайство автора в порядке обжалования вынесенных решений о статусе просителей убежища (PDRCC) было представлено после истечения установленного срока и соответственно отклонено.
With respect to the law applicable to insolvency proceedings, it was stated that, in the case of assets located in the State where the main insolvency proceeding was opened, the widely accepted rule, providing for the application of the law of that State, should be adopted.
Что касается норм права, применимых к производству по делу о несостоятельности, то, как было указано, в случае активов, находящихся в том государстве, в котором было открыто основное производство по делу о несостоятельности, следует установить норму, которая предусматривала бы применение норм права этого государства и которая получила бы широкое признание.
This application by the EIGA relates to the need for performing a leakproofness test on tanks used for Class 2 gases within the scope of periodic inspections, if the different elements of a tank were subjected to separate leakproofness tests, and to the amount of pressure used.
Это предложение ЕАПГ касается необходимости проведения испытания на герметичность цистерн, используемых для перевозки газов класса 2, в рамках периодических проверок, если различные элементы цистерны были подвергнуты испытаниям на герметичность по отдельности, и определения величины применяемого давления.
The main difference between transport rules and Inbox rules you would set up in an email client application (such as Outlook) is that transport rules take action on messages while they’re in transit as opposed to after the message is delivered.
Основное отличие между правилами транспорта и правилами для папки "Входящие", настроенными в почтовом клиенте (например, Outlook), состоит в том, что правила транспорта выполняют действия с сообщениями во время их передачи, а не после доставки.
The main examples in this paper are drawn from power generation, but similar remarks could be made about application in other large, central plant using fossil fuels, such as oil refineries, iron and steel works and hydrogen manufacture.
Основные примеры, приводимые в настоящем документе, почерпнуты из практики выработки электроэнергии, но аналогичные замечания могли бы быть сделаны в отношении такой практики на других крупных, системообразующих предприятиях со сжиганием ископаемых видов топлива, в частности на нефтеперегонных заводах, металлургических заводах и в производстве водорода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité