Exemples d'utilisation de "maintained" en anglais

<>
Badly maintained open drains often become substitutes for proper waste disposal facilities, with the dumping of garbage posing an obvious threat to health and the environment. Вместо надлежащих канализационных систем часто используются находящиеся в плохом состоянии дренажные канавы, и сброс в них мусора создает очевидную угрозу для здоровья и окружающей среды.
These schools met the criteria for acceptance, and demonstrated that they could meet requirements applying to all maintained schools. Эти школы соответствовали всем необходимым критериям, и было доказано, что они будут отвечать требованиям, действующим в отношении всех субсидируемых школ.
As far as real growth was concerned, the preliminary estimate, before the inclusion of special political missions, maintained the level of regular budget established activities at the same level as the approved appropriations for the biennium 2004-2005, which was equivalent to zero real growth. Что касается реального роста, то объем предварительной сметы до включения в нее специальных политических миссий составляет объем установленных мероприятий по регулярному бюджету на том же уровне, как и ассигнования, утвержденные на двухгодичный период 2004-2005 годов, что эквивалентно нулевому реальному росту.
At the same time, the ports are so badly maintained that large quantities of cargo are often damaged, without compensation. В то же время морские порты находятся в таком плохом состоянии, что многие грузы повреждаются, причем никакая компенсация за повреждение не выплачивается.
In paragraph 13.56 of the report, reference is made to Section 131 of the School Standards and Framework Act 1998 (entry into force 1 September 1999), which makes it unlawful to inflict corporal punishment on pupils in maintained and non-maintained schools or on children in nursery school. В пункте 13.56 доклада делается ссылка на статью 131 Закона о стандартах и структуре школ 1998 года (вступившего в силу 1 сентября 1999 года), в котором запрещаются телесные наказания учащихся в субсидируемых и несубсидируемых школах, а также детей в детских садах.
How shadow messages are maintained Как хранятся теневые сообщения
Yet, you maintained a partial shielding unaided. И все же вам удалось частично экранировать мысли и без посторонней помощи.
Surprising, actually, how well it's been maintained. На мой взгляд, сначала нужно сделать косметический ремонт.
It's probably an older model, but well maintained. Он, возможно, старой модели, но в хорошем состоянии.
Goal types are maintained in the Goal types form. Типы целей настраиваются в форме Типы цели.
Goal headings are maintained in the Goal headings form. Заголовки целей настраиваются в форме Заголовки целей.
Full employment has never been maintained for so long. Полная занятость никогда не обеспечивалась так долго.
Trade agreements are now created and maintained in journals. Коммерческие соглашения теперь создаются и настраиваются в журналах.
Croatia has always maintained a strong interest in its success. Хорватия всегда проявляла живой интерес к его успеху.
As a result, financial stability is likely to be maintained. В результате, финансовая стабильность, видимо, сохранится.
The inventory value calculation is maintained in two separate journals. Расчет стоимости запасов производится в двух разных журналах.
water bath maintained at 20°C accurate to ± 1°C ванна с водой с температурой 20°С с точностью ± 1°С
Quorum is maintained at the cluster level, underneath the DAG. Кворум сохраняется на уровне кластера под группой доступности базы данных.
Fastidiously maintained by the males, these bowls are courtship arenas. Самцы тщательно ухаживают за своими сооружениями, ведь это - арены для брачных демонстраций.
Because as long as it rotates, the locking is maintained. Потому что пока он вращается, сцепление остаётся неизменным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !