Exemples d'utilisation de "mantra" en anglais
"This must be an exception," they kept repeating, like a mantra or a prayer.
"Это наверняка исключение", - повторяли они, как молитву или заклинание.
"International competitiveness" became the mantra of German economic policymaking.
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии.
My call for a renewed commitment to the EU does not stem from some federalist mantra.
Мой призыв к возобновлению обязательств перед ЕС не является какой-то федералистской молитвой.
Global governance is the mantra of our era’s elite.
Глобальное управление – это мантра элиты нашего времени.
But in the meantime, Australian and other regional policymakers should adhere to a simple mantra: More self-reliance.
Но тем временем, австралийские и другие региональные политики должны придерживаться простой молитвы: «Больше полагаться на свои силы.
This new model moves beyond the mantra of “public-private partnership.”
Эта новая модель выходит за рамки мантры «государственно-частного партнерства».
“We should focus on our own” is the mantra of Trump and others.
«Нам надо сосредоточиться на себе» – это мантра Трампа и остальных.
And it's not a mindless mantra, and it's not a poem.
И это не бессмысленная мантра, и это не стихотворение.
All global health citizens, and particularly health-care leaders, should adopt this mantra.
Все граждане всеобщего здоровья, в частности руководители в области здравоохранения, должны принять эту мантру.
She was preaching that same old tired mantra, save for a rainy day.
Она проповедовала всю ту же давно навязшую в зубах мантру, откладывать все на черный день.
Good governance - in both the public and private sectors - is the post-crisis mantra.
Хорошее руководство - и в общественном, и в частном секторе - это мантра после кризиса.
It is a mantra increasingly heard around the world: US power is in decline.
Сегодня все чаще можно услышать такую мантру: Америка слабеет.
Recently, the mantra has changed to, “Don’t worry, we still think they’re coming.”
В последнее время мантра была изменена на «Не волнуйтесь, мы по-прежнему думаем, что они идут».
Financial leaders, from finance ministers to leaders of private financial institutions, reiterated the current mantra:
Финансовые управляющие, начиная с министров финансов и заканчивая руководителями частных финансовых институтов, вновь и вновь повторяют мантру:
If Europeans merely invoke the lofty mantra of “an ever closer union,” their institutions will atrophy.
Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются.
The mantra in Brussels and throughout Europe nowadays is that investment holds the key to economic recovery.
В настоящее время в Брюсселе и по всей Европе навязчиво повторяют мантру о том, что инвестиции являются ключом к экономическому восстановлению.
We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm.
Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель.
That mantra – unity and strength – helped shape the country’s future, including its approach to economic development.
Эта мантра – единство и сила – помогла определить будущее страны, в том числе её подходы к экономическому развитию.
This is so because members of both parties in the US Congress still repeat the mantra: Nothing without China!
Это так, потому что депутаты Конгресса США от обеих партий по-прежнему повторяют мантру: «Без Китая – ничего не предпринимать!»
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité