Exemples d'utilisation de "manual control switch" en anglais
It allows to perform manual control over execution of each function called.
Она позволяет контролировать выполнение каждой вызываемой функции вручную.
These provisions shall not apply to the control switch.
Эти предписания не применяются к переключающему устройству.
11-10.3 The power supply for mechanically operated hatch covers must be cut off automatically when the control switch is released.
11-10.3 В случае крышек люков с механическим управлением подача энергии должна автоматически прекращаться при отключении устройства управления.
I'm taking manual control now to lock in in six.
Включаю ручное управление чтобы остаться на шестой передаче.
Z-10.3 The power supply for mechanically operated hatch covers must be cut off automatically when the control switch is released.
Z-10.3 В случае крышек люков с механическим управлением подача энергии должна автоматически прекращаться при отключении устройства управления.
The expert from United Kingdom requested amongst others, that the manual control of the switching of the headlamps would always be ensured and that the automatic switching of the dipped-beam headlamps should not be reactivated if the engine starts and stops automatically.
Эксперт от Соединенного Королевства просил, в частности, обеспечить на постоянной основе возможность ручного включения фар и исключить возможность повторного задействования устройства автоматического включения фар ближнего света в случае автоматического запуска и остановки двигателя.
Before the start of loading operations the overflow control device switch shall be connected to the shore installation.
Перед началом операций по погрузке устройство управления системой контроля за переливом должно быть подключено к причальному сооружению.
The workshop participants considered in detail and provisionally adopted an outline for the guidance manual for the control of transboundary movements of hazardous and other wastes including prevention illegal traffic in Thailand.
Участники семинара-практикума подробно рассмотрели и предварительно приняли основные положения руководства-инструкции по контролю за трансграничными перевозками опасных и других отходов, включая предотвращение незаконного оборота в Таиланде.
007 The control device shall switch to the following mode of operation according to the valid tachograph cards inserted into the card interface devices:
режим предприятия. 007 Контрольное устройство должно переходить в следующий режим работы в соответствии с действующими карточками тахографа, вставленными в считывающее устройство карточки:
In other words, manual confirmation allows to control over trading activities of experts and scripts.
Иными словами, при помощи ручного подтверждения можно контролировать торговую активность скриптов и экспертов.
In other words, manual confirmation allows to control the trading activity of the advisor.
Иными словами, при помощи ручного подтверждения можно контролировать торговую активность советника.
The additional material shall include a description of the fuel system control logic, timing strategies and switch points during all modes of operation.
Дополнительный материал должен содержать описание логической схемы контроля топливной системы, методику распределения времени и моменты переключения во всех режимах эксплуатации.
The view profile screen on the Xbox One Dashboard, with the profile in control of the console displayed and the Switch User option highlighted
Панель входа на панели управления Xbox One, где показан контролируемый профиль консоли и выделена опция
Use the Input button on your television's remote control (or the buttons on the television) to switch the input source of your AVR away from the console and then back (for example, HDMI1 to HDMI2, and then back to HDMI1).
Воспользовавшись кнопкой Input на пульте дистанционного управления телевизора или кнопками на самом телевизоре, отключите консоль от аудио-/видеоприемника, а затем снова подключите к нему (например, переключите с HDMI1 на HDMI2, а затем обратно на HDMI1).
Use the “Input” button on your television's remote control (or the buttons on the television) to switch the input source of your receiver away from the console and then back (for example, HDMI1 to HDMI2, then back to HDMI1).
Воспользовавшись кнопкой "Input" (Вход) на пульте дистанционного управления телевизора или кнопками на самом телевизоре, отключите аудио/видео-ресивер от консоли, а затем снова подключите к ней (например, переключите с HDMI1 на HDMI2, а затем обратно на HDMI1).
The second thing that I think I heard you say is you can now control the brain in two colors, like an on/off switch.
Второе, что я понял из вашей речи, было то, что мозгом можно управлять наподобие электричества. Через включение и выключение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité