Exemples d'utilisation de "master of my fate" en anglais

<>
No matter how strait the gate or charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul. "Стесненность врат мне не важней, грехов мне список целый дан, хозяин я души своей, судьбы своей я капитан".
Everyone ought to be a master of his own destiny. Всякий должен быть хозяином своей судьбы.
I was forced to submit to my fate. Я был вынужден покориться судьбе.
This photograph reminds me of my childhood. Эта фотография напоминает мне о детстве.
He's a master of provocation. Он мастер провокации.
I don’t wish my fate upon anyone in Hollywood, but I beg that Hollywood stop imposing it upon millions of others.” Я не пожелаю своей судьбы никому в Голливуде, но я умоляю, чтобы он перестал навязывать ее миллионам других людей".
That's what I expected of my daughter. Этого я и ожидал от своей дочери.
A jack of all trades is a master of none. Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
I've accepted my fate as Valentine's Day washout. Я смирился с судьбой неудачника Валентинова Дня.
All of my relatives are taller than me. Все мои родственники выше меня.
Jack of all trades, and master of none. За всё берётся, но ничего толком не умеет.
It's better this be my fate than fall on bended knee to the union! Лучше такая судьба, чем пасть на колени перед Союзом!
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Jack of all trades is master of none. Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
I'm not really comfortable putting my fate in the hands of a brainless bird and a big, woolly beast that sleeps in its own dung. Мне не очень-то уютно перекладывать свою судьбу в руки безмозглой птицы и большого мохнатого животного, что спит в своём собственном навозе.
I have underestimated the strength of my opponent. Я недооценил силу соперника.
On the occasion of the "Valentino: Master of Couture," an exhibition that opened this week in London, ABC speaks with Naty Abascal, Fiona Thyssen-Bornemisza and other of the Italian designer's famous clients. О выставке "Валентино: мастер шитья", которая открылась на этой неделе в Лондоне, ABC беседует с Нати Абаскаль, Фионой Тиссен-Борнемица и другими известными клиентками итальянского дизайнера
I think I'm safe with my fate in your hands. Думаю, я в безопасности, когда моя судьба в твоих руках.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
During the inauguration of "Valentino: Master of Couture," the designer acknowledged a retrospective apotheosis that brings together over 130 couture gowns created by his fashion house over the past 50 years. Дизайнер признал это во время открытия "Валентино: мастер шитья", триумфальной ретроспективной выставки, которая объединяет более 130 платьев высокой моды, созданных его "домом" на протяжении последних 50 лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !