Exemples d'utilisation de "meant" en anglais avec la traduction "значить"

<>
So it actually meant something. Так что это действительно что-то значило.
It meant something to them. Это что-то значило для них, и они будут
That meant it was metastasized from somewhere. Это значило, что откуда-то идут метастазы.
And it really meant something to the child. И это действительно что-то значило для ребёнка.
And this meant that I was a Libra? А теперь, значит, я Весы?
That's because I thought the schnitzel meant something. Потому что я думала, что шницель что-то значит.
Toninho, you are not meant to fart for real. Тониньо, это не значит, что нужно пукать по-настоящему.
This event meant a great deal to me personally. Для меня лично это событие значило очень много.
Your words of encouragement meant a lot to me. Твои слова поддержки многое значат для меня.
This is what is meant by thinking in probabilities. Вот, что значить думать категориями вероятностей.
I never gave much thought to what ¡t meant. Я никогда не задумывался над тем, что все это значит.
To him, being paid would have meant being a mercenary. Для него брать плату значило быть наёмником.
This meant they must have been closer together in the past. Это значит, что когда-то в прошлом они были ближе друг к другу.
Protecting the breastplate meant keeping the stones from ever being found. Защищать нагрудник - значит следить за тем, чтобы камни никогда не нашлись.
Probably, because it meant they died sprinting into a frying pan. Возможно, потому что это бы значило, что они умерли, врезавшись в сковородку.
Yeah, well, those Gemini dolls obviously meant a lot to her. Да, эти куклы Близняшки, очевидно, многое для нее значили.
I knew he was struggling to understand what this all meant. Я знала, что он пытается понять, что это значит.
It wasn't spurting, which meant the femoral artery wasn't cut. Кровь не струилась, это значит, что бедренная артерия не задета.
I am a hero of the last century, when culture meant something. Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила.
So that meant she was incontinent; she couldn't control her wastes. Что значит, что она страдала недержанием - не могла контролировать выделения организма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !