Exemples d'utilisation de "member of Nato" en anglais

<>
Turkey was not only an important member of NATO but it also helped the Americans contain the threat from the Soviet Union and its allies in the Middle East while maintaining close military ties with Israel. Турция не только являлась важным членом НАТО, но и помогала американцам сдерживать угрозу со стороны Советского Союза и его союзников на Ближнем Востоке, поддерживая тесные военные связи с Израилем.
Gorbachev was given these assurances ... that if you agree to German reunification and a reunited Germany, one Germany, as a member of NATO, we promise you, to use Baker’s words, “NATO will not move one inch to the east.” ... Горбачеву дали эти гарантии... что если он согласится на объединение Германии, на единую Германию в составе блока НАТО... говоря словами Бейкера, «мы обещаем вам, что НАТО ни на дюйм не продвинется на восток». ...
Poland is a free country, a member of NATO and of the EU, while the Soviet Union is no more. Польша - свободная страна, член НАТО и ЕС, в то время как Советского Союза больше нет.
In 1952 Turkey (like Greece) became a member of Nato; В 1952 году Турция, равно как и Греция, стала членом НАТО;
By doing so she demonstrates the strong position her country has obtained as a member of NATO and the EU, and she will be the one riding the high moral ground. Своими действиями она демонстрирует сильную позицию, обретенную ее страной после вступления в НАТО и ЕС, и она имеет на это полное моральное право
After all, Turkey has been and remains a loyal member of NATO. В конце концов, Турция была и остается лояльным членом НАТО.
Little of this, however, is the result of design, for (unfortunately) we in Poland have not thought through what sort of foreign policy we need as a member of NATO and putative member of the European Union. Однако мало что из этого явилось запланированной мерой, так как мы в Польше (к сожалению) не могли решить, какая внешняя политика нам, члену НАТО и предполагаемому члену Европейского Совета, необходима.
But now the European Union's security, in the south-east Mediterranean, is in jeopardy to the fact that Turkey (a member of Nato) and Greece (a member of the EU and of Nato) are at daggers drawn. Но теперь безопасность Европейского Союза в Юго-Восточном Средиземноморье поставлена под угрозу из-за того, что Турция (член НАТО) и Греция (член ЕС и НАТО) находятся на ножах.
Moreover, Turkey is a member of NATO and thus benefits from the security guarantee that the alliance provides, including its nuclear umbrella. Кроме того, Турция ? член НАТО и таким образом извлекает выгоду из гарантий безопасности, которую обеспечивает этот военный союз, включая ядерное прикрытие.
Turkey's leadership of the peacekeeping forces in Afghanistan, something hugely popular among Turks, highlights once more the fact that Turkey is the only Muslim nation that is a member of NATO. Командование Турцией миротворческими силами в Афганистане, пользующееся огромной популярностью у турецкого народа, еще раз подчеркивает тот факт, что Турция - единственная мусульманская страна, являющаяся членом НАТО.
In the larger picture, Turkey is not only an important member of NATO, with influence both in the Balkans and the Middle East, but it also plays a vital role in the wider world. Если говорить о более широкой картине, то Турция не только является важным участником НАТО, имеющим влияние как на Балканах, так и на Ближнем Востоке, но и играет жизненно важную роль в мире в целом.
In 1952 Turkey (like Greece) became a member of Nato; in 1963 Turkey became an associated state of the European Community. В 1952 году Турция, равно как и Греция, стала членом НАТО; в 1963 Турция получила статус ассоциированного члена Европейского Сообщества.
It is not a member of NATO, but did join the organisation’s partnership for peace initiative in 1994 and has been active within its operations. В НАТО страна не входит, однако в 1994 году Хельсинки присоединился к ее инициативе «Партнерство во имя мира» и активно участвует в операциях альянса.
We must not be servants of NATO. Мы не должны быть слугами НАТО.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
At least in part because of NATO interest in the airplane, Schlesinger persuaded the Air Force to buy the Lightweight Fighter “winner.” Поскольку интерес к этому самолеты проявила НАТО, Шлезингер сумел убедить ВВС закупить «победителя» в гонке легких истребителей.
Yumi Ishiyama is the oldest member of Team Lyoko. Юми Исияма — старший член команды Лёко.
The political side of NATO is often undervalued and understated. Политическая сторона НАТО часто недооценивается и занижается.
I am a member of the sales department. Я сотрудник коммерческого отдела.
Even arch-advocates of neutrality like Sweden and Finland are now actively debating the merits of NATO membership. Даже такие традиционно нейтральные страны как Швеция и Финляндия активно дискутируют о преимуществах членства в НАТО.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !