Exemples d'utilisation de "military weapons" en anglais
The Federal Security Service now spreads a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
Now, instead of crude tools made of sticks and stones, Israel now had iron plows, and sickles, and hoes and military weapons.
И вот, вместо примитивных орудий сделанных из палок и камней, у Израиля теперь были железные плуги и серпы и мотыги, и военное оружие.
And the Chinese gave this small ruling elite loads of military weapons and sophisticated technology in order to ensure that people like me would not speak out against this relationship.
Китайцы обеспечили эту маленькую правящую прослойку вооружением и сложными технологиями, чтобы гарантировать, что люди вроде меня не смогут протестовать против их отношений.
For certain highly sensitive dangerous goods (e.g. primary explosives, nuclear material, military weapons), a police escort is frequently required by national security regulations.
Для некоторых опасных грузов, обладающих чрезмерной чувствительностью, например инициирующих взрывчатых веществ, ядерных материалов, оружия для военных целей, в соответствии с национальными правилами безопасности часто требуется сопровождение полиции.
The delegation monitors planned new purchases or modifications of anti-personnel military weapons and applications of means of warfare to assess their consistency with the norms of international humanitarian law.
Контролеры из состава этой делегации занимаются планированием новых закупок такого оружия или его модификации и новых видов использования средств ведения войны, с тем чтобы оценить их соответствие нормам международного гуманитарного права.
The Police Department of the Ministry of the Interior issues commercial import, export and transfer licences for civilian arms and ammunitions, licences for trade in arms and to purchase particularly dangerous firearms (among others military weapons and automatic firearms).
Департамент полиции министерства внутренних дел выдает коммерческие лицензии на импорт, экспорт и передачу гражданского оружия и боеприпасов, лицензии на торговлю оружием и приобретение особо опасных видов оружия (в том числе военного и автоматического оружия).
Finally, it should be mentioned that the Act classifies firearms as military weapons or weapons for civilian use, providing in article 5 of Act No. 1910 that “military weapons are for the exclusive use of the armed forces and the police, and their design, calibre and other technical specifications will be established in a regulatory decree passed by the executive branch”.
В заключение следует упомянуть о том, что для целей указанного Закона огнестрельное оружие подразделяется на «боевое оружие» и «небоевое оружие», и в статье 5 Закона № 1910 говорится, что «боевым оружием, которым пользуются исключительно вооруженные силы и полиция, является такое оружие, конструкция, калибр и другие технические характеристики которого определяются указом, издаваемым исполнительной властью».
The Ministry of Defence has strictly controlled the import and exports of the munitions and all military weapons in accordance with national laws by licensing import and export permits so that they are not re-transferred or re-exported to other countries.
Министерство обороны обеспечивает строгий контроль за импортом и экспортом боеприпасов и всего боевого оружия в соответствии с национальными законами путем лицензирования разрешений на импорт и экспорт, с тем чтобы эти боеприпасы и оружие не передавались и не реэкспортировались в другие страны.
The Committee welcomed the positive developments in the situation in the Congo, marked inter alia by a tremendous improvement in the overall peace and security situation, the return of refugees and displaced persons, the continued collection of military weapons, demobilization and reintegration of former militia members and the resumption of economic and commercial activities in all the smaller towns from which the population had previously fled.
Комитет выразил удовлетворение позитивным развитием событий в Конго, выражающимся, в частности, в существенном улучшении общей ситуации в плане обеспечения мира и безопасности, возвращении беженцев и перемещенных лиц, продолжении сбора оружия, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов, а также в возобновлении экономической деятельности и торговли во всех неглавных городах, ранее покинутых жителями.
Apparently in order to forestall any protest based on the question of President Feuillé's parliamentary immunity, the reason advanced for his arrest was that he had been caught in flagrante delicto, military weapons having been found in his car.
Во избежание, по всей видимости, любых протестов на основе вероятной парламентской неприкосновенности Председателя Фёйе, было объявлено, что арест произведен на месте преступления, поскольку в его машине было найдено оружие.
Article 2, which provides: “The manufacture, importation, sale, possession, circulation, acquisition and repair of military weapons or related equipment or spare parts are prohibited for anyone other than the competent governmental authorities”;
статья 2, которая гласит: «Изготовлением, ввозом, сбытом, хранением, оборотом, приобретением и ремонтом боевого оружия или соответствующей техники или запасных частей могут заниматься только компетентные правительственные органы»;
Holding bullets of light military weapons without the authorization of state competent bodies constitutes criminal contravention and is sentenced to a fine or up to one year of imprisonment.
Хранение боеприпасов к легкому стрелковому оружию без разрешения компетентных государственных органов является уголовным преступлением и наказывается штрафом либо лишением свободы на срок до одного года.
importing, exporting, transition and trading with military weapons and military ammunition in contravention with the law, aiming material, or other benefits is punishable by seven to fifteen years of imprisonment.
импорт, экспорт, передача и торговля военным оружием и боеприпасами представляет собой нарушение закона, направленное на получение материальных или иных благ, и оно наказуемо тюремным заключением на срок от семи до пятнадцати лет;
For example, such a process has been taking place in Viet Nam since 2008 and it was reported in July 2009 that the National Assembly of Viet Nam voted to abolish the death penalty for the crimes of rape, fraud for appropriating property, smuggling, making and trafficking in counterfeit money, using drugs, giving bribes, hijacking or piracy and destroying military weapons.
Такой процесс, например, протекает с 2008 года во Вьетнаме, где, как сообщается, в июле 2009 года Национальное собрание Вьетнама проголосовало за отмену смертной казни за преступления, связанные с изнасилованием, мошенничеством в целях присвоения собственности, контрабандой, фальшивомонетничеством, употреблением наркотиков, дачей взяток, угоном транспортных средств или пиратством и уничтожением военного имущества.
Military weapon systems as fixed assets — accepted all the recommendations from the issues paper, the principal one being to recognize expenditure on military weapons systems as fixed capital formation but separate accounts for military and non-military capital formation;
системы вооружения как основные фонды: одобрены все рекомендации, содержащиеся в документе по этому вопросу, главная из которых касается учета расходов на системы вооружения как накопления основного капитала, но по раздельным счетам накопления капитала в военных и невоенных целях;
That effort has seen the return of over 75 per cent of the high-powered military weapons removed earlier from the Royal Solomon Islands Police armoury.
Благодаря этому усилию в королевский арсенал полиции Соломоновых Островов было возвращено более 75 процентов ранее расхищенного из него боевого оружия.
Surplus stocks of military weapons and ammunitions are banned for domestic trade, those are to be destructed or exported.
Излишки вооружений военного назначения и боеприпасов к нему в стране продавать запрещено — они подлежат уничтожению или экспорту.
Often they are armed with military weapons, and have participated under army command in joint operations with the army.
Зачастую полицейские оснащены военным оружием и под армейским руководством принимают участие в совместных операциях с армией.
A chapter on the laundering of funds or assets derived from terrorist acts covers matters relating to participation in the commission of terrorist acts, use of financial resources, financing of terrorist acts and all matters relating to, inter alia, the transport, supply, sale, possession and manufacture of military weapons, chemical weapons, explosives, ammunition and explosive or lethal devices.
Кроме того, в главе об отмывании капиталов или активов, полученных в результате совершения террористических актов, рассматриваются вопросы, связанные с участием в совершении террористических актов, использованием финансовых ресурсов, финансированием террористических актов, и все аспекты, связанные с транспортировкой, поставкой, торговлей, хранением, производством и т.д. оружия, химических веществ, взрывчатых веществ, боеприпасов, взрывных или смертоносных устройств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité