Exemples d'utilisation de "miserable" en anglais avec la traduction "несчастный"

<>
She's rich but miserable. Она богата, но несчастна.
And at the time, she was miserable. И в то время она была несчастна.
I'm so miserable on my own. Я так несчастен, когда я один.
And I think he looks now less miserable. И теперь, мне кажется, он выглядит не таким несчастным.
That miserable didn't even lift one finger? Этот несчастный даже палец о палец не ударил?
This miserable is going to ride a charriot tomorrow. И этот несчастный собирается участвовать в завтрашних гонках на квадригах.
What did you do with my miserable half-drunk brother? Что ты сделал с моим несчастным полупьяным братом?
And slowly, I moved out of that miserable state of mind. И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
I'm already miserable as it is being away from home. Я несчастен уже оттого, что нахожусь вдали от дома.
Well, how miserable can you be saving lives, sleeping around, and doing drugs? Хорошо, насколько можно быть несчастным, когда спасаешь жизни, спишь с кем попало и принимаешь наркотики?
If she felt guilty, she wouldn't be making her mother's life miserable. Если она чувствовала себя виноватой, она бы не делала свою мать несчастной.
As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man. Ты, Мормонт, может, и несчастный, но твой отец, по крайней мере, хороший человек.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи.
I mean, I wasn't miserable when I was married to your dad, just never felt complete. Я имею в виду, я не была несчастной замужем за твоим папой, просто никогда не чувствовала себя полноценно.
And they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends. Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
So every time she comes home from school, she sees you miserable and moping and she blames me. Значит, каждый раз приходя со школы, она видит тебя несчастного и кислого, и она винит меня.
Shall we discuss what causes DIC, or should we just send the kid back to his miserable life? Мы обсуждали, что вызывает рассеянную внутрисосудистую коагуляцию, или нам просто стоит отправить парня обратно в его несчастную жизнь?
She was miserable and not sleeping and just sitting at that craft table, hot-gluing bead after bead after bead. Она не спала и сидела такая вся несчастная, за своим ремесленным столом и клеила бисер, штуку за штукой.
Any woman who devotes herself to making one man miserable instead of a lot of men happy don't get my vote. Любая женщина, делающая несчастным одного мужчину, вместо того, чтобы осчастливить многих, не получит моего голоса.
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented. Можно считать, что чем больше они вторгаются в наш разум, тем больше, подобно цепной реакции, мы чувствуем себя несчастными и страдающими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !