Exemples d'utilisation de "missing link icon" en anglais

<>
Belarus is the missing link in Eastern Europe's post-Soviet democratization and reintegration. Беларусь представляет собой недостающее звено в демократизации и интеграции постсоветской Западной Европы.
To modify a link, click the Edit Link icon. Чтобы изменить ссылку, щелкните значок Изменить ссылку.
Jane Goodall hasn't found the missing link, but she's come closer than nearly anyone else. Джeйн Гудалл не нашла недостающее звено, но подошла к нему ближе, чем кто-либо.
To delete a link, click the Delete Link icon, and then confirm the deletion. Чтобы удалить ссылку, щелкните значок Удалить ссылку и подтвердите удаление.
The missing link to renewable energy Недостающее звено на пути к возобновляемой энергии
It took really three people: Barricelli had the concept of the code as a living thing; Von Neumann saw how you could build the machines - that now, last count, four million of these Von Neumann machines is built every 24 hours; and Julian Bigelow, who died 10 days ago - this is John Markoff's obituary for him - he was the important missing link, the engineer who came in and knew how to put those vacuum tubes together and make it work. Вообще понадобилось трое людей. Барричелли придумал концепцию живого кода. Фон Нойман нашел, как можно построить машины. Так что по последним подсчётам 4 миллиона ноймановских машин производится в сутки. И Джулиан Бигелоу, умерший 10 дней назад, - это некролог Джона Маркоффа о нём, - он был важным недостающим звеном, инженером, который пришел в проект, зная, как собрать все эти лампы и заставить их работать.
Critical remarks, expected with the introduction of any new system, related mainly to technical problems and to the missing link between the Integrated Management Information System (IMIS) and data entry into PHPs for internal applicants, the lack of efficient devices to pre-screen applications, the excessive dependency on human resources case officers in the process of posting vacancies and the lack of online user manuals. Критические замечания, неизбежные при внедрении любой новой системы, касались главным образом технических проблем и отсутствия увязки Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) с введением данных в личные кадровые файлы для внутренних кандидатов, отсутствия эффективных механизмов для предварительного отсева заявлений и чрезмерной зависимости от сотрудников кадровых служб в процессе объявления вакансий, а также отсутствия онлайновых пособий для пользователей.
The non-availability of data flows for copyrights was an additional missing link. Еще одним недостающим звеном является недоступность потоков данных по авторским правам.
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. В действительности же реальное равенство и соответствующий механизм его реализации отсутствуют.
The crucial missing link in its chain is the lack of a fissile material cut-off treaty (FMCT). Кардинальным недостающим звеном этой цепи является отсутствие договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ).
That indicates the high degree to which we Africans are prepared to support and follow through on any initiative that the President of the General Assembly may undertake to accept the challenge of Security Council reform, which is the sole missing link in the overall reform of the United Nations — which has been a very atelier of reform led so intelligently by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, since 1997. Это говорит о том, что мы, африканцы, всецело готовы поддержать и выполнять любую инициативу, с которой может выступить Председатель Генеральной Ассамблеи в целях обеспечения проведения реформы Совета Безопасности, которая является единственным недостающим звеном в общей реформе Организации Объединенных Наций — и неотъемлемым компонентом этой реформы, столь мудро проводимой Генеральным секретарем г-ном Кофи Аннаном с 1997 года.
The missing link is coordinated leadership at the international level to complement the markets and therefore facilitate the flow of technology, especially ICT, and resources to where they are most needed. Ощущается отсутствие скоординированного руководства на международном уровне, дополняющего работу рынков и содействующего тем самым передаче технологии, особенно ИКТ, и ресурсов тем, кто нуждается в них в наибольшей степени.
Tip: Look on the back of the game box for the system link play icon and information. Совет. Соответствующую информацию см. на обороте коробки с игрой.
We continue to view the financing for development process as the missing and the critical link in the development agenda for a sustainable and lasting resolution to poverty and threats to peace. Мы продолжаем рассматривать финансирование в целях процесса развития в качестве утраченного и исключительно важного звена в повестке дня для развития в интересах устойчивого и прочного регулирования проблем нищеты и ликвидации угроз миру.
You can tell you're sending a link to a OneDrive file because the attachment icon will have a cloud on it. При отправке ссылки на файл в OneDrive над значком вложения отображается облако.
To post the link on a social network, select More and then the icon for the social network. Чтобы опубликовать ссылку в социальной сети, выберите пункт Еще, а затем нажмите значок соответствующей социальной сети.
To create a link to your calendar from Outlook on the web, select the Settings icon at the top of the page and select Calendar. Чтобы создать ссылку на календарь из Outlook в Интернете, в верхней части страницы щелкните значок Параметры Параметры, а затем выберите пункт Календарь.
You would need to select all the view objects in your scene and click the "resolve layout issue" icon to add missing constraints. Выберите все объекты представления в сцене и нажмите значок «resolve layout issue» (Разрешить проблему макета), чтобы добавить недостающие ограничения.
From the Microsoft Exchange Troubleshooting Assistant Display Examining Event Log Results window, click the Use related Database Recovery Management task to verify and resolve this issue link to identify the missing required transaction log files. В окне Display Examining Event Log Results помощника по устранению неполадок Microsoft Exchange щелкните ссылку Use related Database Recovery Management task to verify and resolve this issue, чтобы определить, какие файлы журнала транзакций отсутствуют.
The Contact details pane with a hand icon pointing to the Edit link. Область "Сведения о контакте" со значком руки, указывающей на ссылку "Изменить".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !