Exemples d'utilisation de "moves off" en anglais

<>
As you move side to side, it moves off. При удалении в сторону - тоже.
As you move side to side, it moves off. При удалении в сторону - тоже.
And when the fishermen move off, the crows fly down, reel up the lines, and eat the fish or the bait. А когда рыбаки удаляются, вороны слетаются, заматывают удочку и поедают рыбу, или приманку.
So as you move vertically away from this surface, the heat falls off. При удалении в вертикальном направлении, жар спадает.
The mother who just cried wolf moves off. Женщина, которая только что притворно голосила, исчезает.
No cargo moves off this island without Mr. Guthrie's ships and connections. Ни один груз не покидает этот остров без связей и без кораблей мистера Гатри.
The fat one moves off briskly, followed by the man with the orange. Толстяк быстро срывается с места, человек с апельсином идёт за ним.
In addition to moves off site, many staff and functions will be relocated within the Headquarters complex to provide unoccupied areas so that the basement renovation work can proceed. Помимо переезда в помещения за пределами комплекса многие сотрудники и подразделения будут перемещены в пределах комплекса Центральных учреждений, с тем чтобы освободить помещения для начала реконструкции подвальных этажей.
Europe, in recent years has been wracked by Gazprom's moves to shut off gas imports to Europe for one reason or another. В последние годы по Европе не раз ударяли действия «Газпрома», прерывавшего то по одним причинам, то по другим поставки газа.
As you can see, the pattern is formed after the price moves sharply in an upwards direction, after which the market begins to sell off and the price retraces slightly, helping to form the ‘cup’ section of the pattern. Из этого рисунка видно, что для формирования фигуры необходим резкий рост цены вверх, и после этого – небольшая коррекция, в результате которой образуется часть фигуры, называемая "чашкой".
•... as price moves it tends to gravitate towards the central line in the pitchfork and bounce off the outer lines. •... при изменении цена притягивается к центральной линии вил и отбрасывается от внешних.
The idea behind the Andrew’s Pitchfork indicator is that as price moves it will tend to gravitate towards the central line in the pitchfork and bounce off the second and third lines. Идея Вил Эндрюса состоит в том, что при изменении цены она будет притягиваться в центральной линии вил и отбрасываться от второй и третьей линий.
Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down. Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.
Just a bunch of drunk, sloppy idiots, fresh off a night of partying in the city, just desperate to hook up with anything that moves. Кучка пьяных, неприятных идиотов, всё ещё под кайфом после вечеринок в городе, отчаянно пытающихся подцепить все, что движется.
It is living - fully-intact brain in a nutrient medium with these electrodes going off to the sides, attached photosensitive sensors to the brain, put it into a cart - here's the cart, the brain is sitting there in the middle - and using this brain as the sole processor for this cart, when you turn on a light and shine it at the cart, the cart moves toward the light; Это живой, целый мозг в питательной среде с электродами по бокам и прикрепленными светочувствительными сенсорами, помещенный в тележку - вот тележка, мозг там, в середине, и мозг используется в качестве единственного процессора, когда вы включаете свет и направляете его на тележку, тележка двигается на свет;
We believed that the earth moves round the sun. Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
The glacier moves but by inches. Ледник движется, но очень медленно.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Tatiana moves the curtains to the side. Татьяна отодвигает занавеску.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !