Exemples d'utilisation de "moving walkway" en anglais
On the other side is a kilometer-long caged walkway that leads into this part of Palestine, trapped between Israel, Egypt, the Mediterranean, and the general indifference of the international community.
На другой стороне - километровый коридор из колючей проволоки, который ведёт в эту часть Палестины, зажатую между Израилем, Египтом, Средиземным морем и всеобщим безразличием международного сообщества.
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
Think we could build an above-ground walkway that connects the two houses?
Как ты думаешь, мы можем построить наземный проход и соединить два дома?
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
Guys, there's a door at the end of the walkway over the cooling room.
Ребята, в конце прохода над системой охлаждения есть дверь.
Bataille took refuge here, in this narrow building sitting on a long strip of land dividing a boxwood-lined walkway.
Батай находит здесь убежище - в этом тесном доме в конце длинной аллеи, отделенном живой изгородью из самшита.
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.
A bird can glide through the air without moving its wings.
Птица может парить в воздухе, не двигая крыльями.
Nine planets including the earth are moving around the sun.
Девять планет, включая Землю, крутятся вокруг Солнца.
This year’s Cannes Film Festival was marked by a profound contrast between what unfolded along La Croisette, the palm-lined sweep of pedestrian walkway that stretches between swathes of luxury hotels and the azure Mediterranean, and the films debuting onscreen.
Каннский кинофестиваль этого года был отмечен разительным контрастом между тем, что разворачивалось на набережной Круазетт, окруженной пальмами пешеходной дорожки, протянувшейся между роскошными отелями и лазурным Средиземным морем, и фильмами, дебютировавшими на экране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité