Exemples d'utilisation de "necessarily" en anglais

<>
Mountains are not necessarily green. Горы не обязательно зелёные.
Because only fragments of reliable information reached ordinary Ukrainians at the time, my memories of Chernobyl are necessarily sketchy. Поскольку в то время обычным украинцам доставались лишь отрывки надёжной информации, мои воспоминания о Чернобыле поневоле отрывочны.
None of this was necessarily wrong. Все это не обязательно является неправильным.
They are not necessarily religious leaders; Они не обязательно являются религиозными лидерами;
None of this is necessarily wrong: Всё это не обязательно плохо:
But speculation is not necessarily destabilizing. Однако игра на бирже не обязательно имеет дестабилизирующий характер.
Size is not necessarily an asset. Размер не обязательно является активом.
These alternatives are not necessarily contradictory. Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
But that does not necessarily imply constancy. Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
Mixed motives are not necessarily bad motives. Смешение мотивов - это не обязательно плохо.
Pretty flowers do not necessarily smell sweet. Красивые цветы не обязательно сладко пахнут.
We're not necessarily getting a dog. Мы не обязательно заведем собаку.
The stronger swordsman does not necessarily win. Вовсе не обязательно, что всегда выигрывает сильнейший.
This doesn’t necessarily mean better drugs. Это не обязательно означает лучшие лекарства.
They're not necessarily moving through space. совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
Electorally competitive countries are not necessarily democratic: Конкурентоспособные в избирательном отношении страны не обязательно являются демократическими:
Is your enemy’s enemy necessarily your friend? Обязательно ли враг твоего врага является твоим другом?
We need you alive, but not necessarily uninjured. Вы нужны нам живыми, но не обязательно невредимыми.
Of course, the two are not necessarily directly related. Кончено, эти две цифры не обязательно связаны напрямую.
capital market liberalization brings instability, but not necessarily growth. либерализация финансового рынка приводит к нестабильности и не обязательно к росту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !