Exemples d'utilisation de "note of protest" en anglais
On 26 December 1996, the Government of Cuba delivered to the American Interests Section in Havana a note of protest accusing the United States of deliberately dropping over Cuban territory the Thrips Palmi biological agent with the intention of damaging Cuban agriculture.
В своей ноте протеста, переданной в орган, представляющий интересы Соединенных Штатов в Гаване, 26 декабря 1996 года, правительство Кубы обвинило Соединенные Штаты в преднамеренном разбрасывании над территорией страны биологического средства " пальмовый трипс " с целью причинения ущерба сельскому хозяйству Кубы, потребовав при этом надлежащих объяснений у американского правительства.
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 30 July 2002, in which on behalf of the Government of the Republic of Honduras you send another note of protest, this time referring to the Pacific Ocean, prompted by the public announcement by the Nicaraguan authorities of future hydrocarbon concessions.
Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству, чтобы подтвердить получение Вашего официального письма от 30 июля 2002 года, в котором от имени правительства Республики Гондурас представлена новая нота протеста, на этот раз касающаяся Тихого океана, в связи с публичным объявлением никарагуанских властей о предоставлении будущих концессий на разработку нефтегазоносных месторождений.
In the last few days, there is a wave of protest actions in the U.S.A. against low salaries in supermarkets of the Walmart chain and popular fast food chain restaurants like McDonald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's and Kentucky Fried Chicken.
В последние дни по Америке прокатилась волна акций протеста против низких зарплат в универмагах корпорации Walmart и ресторанах популярных сетей быстрого питания, таких как "Макдоналдс", "Бургер кинг", "Тако белл", "Уэндис" и "Кентукки фрайд чикен".
In what could become the largest protest of the year so far for the Occupy Wall Street movement, OWS organizers are preparing for a general strike on International Workers’ Day — also known as May Day — and Occupy Denver is urging protesters, businesses and laborers to stand in solidarity with this international day of protest.
В рамках того, что в этом году может стать крупнейшей акцией протеста движения Occupy Wall Street, организаторы OWS готовятся к всеобщей забастовке в Международный день солидарности трудящихся – также известный как День 1 мая, а движение Occupy Denver призывает протестующих, деловых людей и рабочих в знак солидарности присоединиться к акциям протеста, которые пройдут в этот день.
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company.
Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество.
Of course, Facebook cannot reduce the risks of protest.
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
15.7 We will take note of any adjustments made by NYSE, LIFFE or any other relevant Exchange.
Мы будем обращать внимание на любые корректировки, осуществляемые Нью-Йоркской фондовой биржей, Лондонской международной биржей финансовых фьючерсов или любой другой соответствующей Фондовой биржей.
America's imposition of tariffs on imported steel has been greeted with a howl of protest around the world.
Введение Америкой тарифов на импорт стали было встречено громкими протестами во всем мире.
It’s also important to take better note of Central Europe’s extremely poor economic track record not only because of the, significant, harm it’s caused to the region’s residents, but because of what it says about economic reform efforts more generally.
На крайне скверное состояние экономики Центральной Европы следует обращать больше внимания не только потому, что оно серьезно вредит населению региона, но и потому, что оно может многое сказать нам об экономических реформах в целом.
Then there is the tell-tale emergence and disappearance of protest parties like the Dutch groups gathered by the murdered Pim Fortuyn.
Еще одна форма - это появление и исчезновение партий одной проблемы, таких как Голландские группы, объединенные убитым Пимом Фортуйном.
The president-elect, Emin claims, responded with a handwritten note of gratitude.
Избранный президент, утверждает Эмин, ответил, собственноручно написав записку с благодарностью.
Many non-Chinese, including me, have signed a letter of protest against the jailing of Liu Xiaobo.
Многие некитайцы, в том числе и я, подписали протестное письмо против заключения в тюрьму Лю Сяобо.
President Trump needs to take note of Vice President Pence and more openly support our European allies in the face of a growing crisis.
Президент Трамп должен принять к сведению слова вице-президента Пенса, и более открыто поддержать наших европейских союзников перед лицом растущего кризиса.
The move was met with howls of protest from those who argue that the entry of large hypermarket chains like Carrefour and Walmart will devastate the small shops that currently dominate India's retail sector.
Этот шаг был встречен криками протеста со стороны тех, кто утверждает, что появление крупных сетей гипермаркетов Carrefour и Walmart разорит небольшие магазины, которые на данный момент доминируют в секторе розничной торговли Индии.
Surkov has often been compared to Rasputin, and, in light of what it took to actually kill-off the crazed old priest, I want to strike a note of caution: its possible, if increasingly unlikely, that Surkov somehow reinvents himself and stays in the game.
Суркова часто сравнивают с Распутиным, и если вспомнить, сколько сил пришлось потратить заговорщикам, чтобы наконец прикончить безумного старого батюшку, я бы хотел сделать осторожное предположение: возможно, хотя чем дальше, тем менее вероятно, что Сурков и на этот раз выкрутится и останется в игре.
In neighboring Bahrain, the Saudis also moved quickly to bolster the Sunni-minority regime against a rising tide of protest led by the island kingdom's Shia majority.
В соседнем Бахрейне саудиты также действовали быстро, чтобы поддержать режим суннитского меньшинства, столкнувшийся с возрастающим потоком протестных выступлений, возглавляемых шиитским большинством островного королевства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité