Exemples d'utilisation de "notified" en anglais avec la traduction "оповещать"

<>
Change when you're notified about your Brand Accounts. Укажите, когда вы хотите получать оповещения об аккаунтах брендов.
You can also create e-mail alerts, so that you are notified when files change. Можно также создать оповещения, рассылаемые по электронной почте при изменении файлов.
Under Send Alerts To, add one or two users on your team to also be notified. В разделе Получатели оповещений добавьте одного или двух пользователей из своей группы, которые также должны получать оповещение.
Gold traders will be notified of these and other useful alerts by telephone, email, and/or SMS. Клиенты будут получать оповещения по телефону, электронной почте или SMS-сообщениями.
You can also set up alerts, so that reviewers are notified when records are ready for review. Можно также настроить оповещения, чтобы проверяющие уведомлялись, когда записи готовы для проверки.
One more thing: By setting an alert on this library, I can be notified when anyone accesses these docs. И еще одно. Настроим оповещения для этой библиотеки, чтобы получать уведомления обо всех обращениях к документам.
Work lists display Workflow work items, tasks, alerts, and activities that you can act on or must be notified about. Рабочие списки отображают рабочие элементы workflow-процессов, задачи, оповещения и мероприятия, по которым вы можете предпринять действия или о которых вас необходимо уведомить.
For example, 79% said that they would be deterred if there was a chance that their families would be notified. Например, 79% опрошенных сказали, что они бы воздержались, если бы знали, что существует вероятность оповещения их семей.
Work lists display alerts, Workflow work items, and activities that you can perform, or that you must be notified about. В списках работ отображаются оповещения, рабочие элементы workflow-процессов и мероприятия, которые вы можете выполнить или о которых вы должны быть уведомлены.
Build your subscriber base: Subscribers are your most loyal fans and will be notified of new videos and playlists to watch. Призывайте зрителей подписываться на ваш канал. Подписчики – ваши постоянные зрители. Когда вы публикуете новый контент, они получают оповещения.
If you are credited, this information will appear on the video watch page and you will be notified that you’ve been credited in a video. Эта информация появится на странице просмотра видео, а вы получите оповещение. Чтобы просмотреть оповещение, откройте Творческой студию и перейдите на страницу "Указание в титрах" в разделе "Сообщество".
When you know which event you want to be notified about, you can locate the form where the data that causes the event is displayed in Microsoft Dynamics AX. Если уже известно, о каких событиях необходимо оповещать, можно найти форму, в которой в Microsoft Dynamics AX будут отображены данные, вызывающие событие.
When Leon Hamilton put his company into liquidation and his creditors were notified, it was soon clear none of his suppliers had been paid, even though the company accounts showed they had. Когда Леон Гамильтон начал ликвидацию своей компании и об этом оповестили его кредиторов, выяснилось, что ни одному из его поставщиков не заплатили, хотя в отчетных документах оплата фигурировала.
Everyone has the right, provided that the relevant State bodies have been notified in advance, to hold meetings, rallies, demonstrations and street processions and to picket together with others, peacefully and without weapons. Каждый имеет право, заблаговременно оповестив соответствующие государственные органы, совместно с другими мирно и без оружия собираться, проводить собрания, митинги, демонстрации, уличные шествия, устанавливать пикеты.
Community Guidelines strikes are issued when our reviewers are notified of a violation of the Community Guidelines. If a strike is issued, you'll get an email and see an alert in your account's Channel Settings the next time you sign in to YouTube. Специалисты YouTube выносят предупреждение о нарушении принципов сообщества, если обнаруживают, что ваши видео не соответствуют нашим правилам. Вас об этом уведомляют по электронной почте, а также через оповещение в разделе настроек.
During the opening session of the Summit, seats will be reserved in a VIP area for spouses of the Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes and Princesses and Cabinet Ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session. На время церемонии открытия Саммита в VIP-секции будут отведены места для участвующих в мероприятии супруг/супругов глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс и правительственных министров при условии, что руководитель Службы протокола будет заранее оповещен об их присутствии на этой церемонии.
In that connection, as of 1 November 2002, the entire financial sector has been obliged to identify customers who make transactions, thereby allowing, in accordance with the established warning signs, the Office of the Controller of Banks, through the Special Audit Office, to be notified of any unusual or suspicious transactions in accordance with the account monitoring system. В этой связи с 1 ноября 2002 года для всех учреждений финансового сектора предусмотрено обязательство устанавливать личность клиентов, осуществляющих операции, что в соответствии с установленными критериями оповещения позволит Генеральному управлению банков через Управление специального контроля получать информацию о необычных или подозрительных операциях, которые определяются благодаря контролированию движения средств на счетах.
Can you notify the next of kin? Вы сможете оповестить ближайших родственников?
Notify senders in your organization only when their messages aren't approved Оповестите отправителей организации в том случае, если их сообщения не одобрены
These rules notify you in some way when you receive a particular message. Эти правила обеспечивают оповещение пользователя тем или иным способом о получении сообщения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !