Exemples d'utilisation de "nuclear missile deterrent" en anglais

<>
Building a nuclear reactor is a far cry from launching a nuclear missile. Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba. Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
The mainframe thinks they're nuclear missile launches but the darn thing is so screwed up. В смысле, компьютеры утверждают, что атомные ракеты повсюду - но всё так глючит.
If they spot one, they can fire a nuclear missile. Если один из них полетит на нас, они запустят ядерную ракету.
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile. Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
China’s rapid military buildup of recent years and its obsessions with nuclear missile development are not easily understood by a Japanese public who see their country as contributing mightily in terms of economic assistance to China. Интенсивное наращивание вооружений в Китае, наблюдавшееся в последние годы, и его одержимость идеей разработки ракет с ядерными боеголовками не очень понятны японской общественности, которой известно об огромных вкладах со стороны Японии, предоставляемых в виде экономической помощи Китаю.
By his own writing, this man was either asleep, at a prayer meeting with Al and Tipper or learning how to launch a nuclear missile out of a suitcase. По его собственным словам, он либо спал во время утренней молитвы, как Эл и Типпер Гор, либо изучал, как запускать ядерную ракету из портфеля.
“There are many ways to blow up America with a single nuclear missile.” — Есть много способов разнести Америку в клочья одной единственной ядерной ракетой».
The answer, according to some, is to pursue a “double freeze,” in which North Korea freezes its nuclear and missile activities in exchange for the US and South Korea freezing their joint military exercises. По мнению некоторых, ответом могло быть стать «двойное замораживание»: Северная Корея замораживает свою ядерную и ракетную программы в обмен на замораживание США и Южной Кореей совместных военных учений.
And North Korea has taken advantage of the diplomatic pause in recent years to develop its nuclear and missile technologies. Воспользовавшись преимуществами наступившей паузы в дипломатии, Северная Корея за последние годы создала собственные ядерные и ракетные технологии.
First, North Korea stops its nuclear and missile tests, while the US and South Korea halt their joint large-scale military exercises. Во-первых, Северная Корея прекращает свои ядерные и ракетные испытания, а США и Южная Корея прекращают совместные широкомасштабные военные учения.
Similarly, at the just-concluded ASEAN Regional Forum in Manila, North Korean Foreign Minister Ri Yong-ho asserted that the North would not participate in negotiations on its nuclear and missile programs unless the US abandons its “hostile” policy. На только что завершившемся региональном форуме стран АСЕАН в Маниле северокорейский министр иностранных дел Ли Ён Хо заявил, что Север не будет участвовать в переговорах о судьбе ядерной и ракетной программ, до тех пор пока США не откажутся от своей «враждебной» политики.
Japan’s government has decided to expand a re-entry ban for North Korean officials, and widen the scope of its asset-freeze program for entities and individuals connected to the country’s nuclear and missile development. Правительство Японии решило расширить запрет на въезд северокорейских чиновников, а также увеличило размах программы по замораживанию активов организаций и частных лиц, связанных с ядерными и ракетными разработками в Северной Корее.
Otherwise, Iran's nuclear and missile programs would be a pointless waste of money. В противном случае, ядерные и ракетные программы Ирана были бы пустой тратой денег.
The most immediate regional threat is North Korea, whose unpredictable dictatorship has invested its meager economic resources in nuclear and missile technology. Самой непосредственной региональной угрозой является Северная Корея, чья непредсказуемая диктатура вложила свои скудные экономические ресурсы в ядерную и ракетную технологии.
Whether this thaw yields more meaningful fruit hinges on the North maintaining its freeze on nuclear and missile tests. Даст ли эта оттепель более значимые плоды, зависит от замораживания Севером ядерных и ракетных испытаний.
In South Asia, we are pursuing a strategic restraint regime that has three interlocking elements: conflict resolution, nuclear and missile restraint, and conventional balance. В Южной Азии мы добиваемся создания режима стратегического сдерживания, включающего в себя три взаимодействующих элемента: урегулирование конфликтов, ядерное и ракетное сдерживание и баланс обычных сил.
Already, Trump has ordered a US Navy aircraft carrier group to sail to waters off the Korean Peninsula, amid rising tensions over the North’s nuclear and missile tests. В условиях растущей напряженности, вызванной испытанием Северной Кореей ядерного оружия и ракет, Трамп уже отдал приказ группе авианосцев ВМС США отплыть в прибрежные воды Корейского полуострова.
The second option would be a conventional military attack, targeting North Korean nuclear and missile capabilities. Вторым вариантом был бы традиционный военный удар, нацеленный на Северокорейский ядерный и ракетный потенциал.
Determined to give effect to its decisions by adopting appropriate measures to persuade Iran to comply with resolution 1696 (2006) and with the requirements of the IAEA, and also to constrain Iran's development of sensitive technologies in support of its nuclear and missile programmes, until such time as the Security Council determines that the objectives of this resolution have been met, будучи преисполнен решимости добиться осуществления своих решений путем принятия соответствующих мер, чтобы убедить Иран выполнить резолюцию 1696 (2006) и требования МАГАТЭ, а также сдерживать разработку Ираном чувствительных технологий в поддержку его ядерной и ракетной программ до тех пор, пока Совет Безопасности не определит, что цели настоящей резолюции достигнуты,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !