Exemples d'utilisation de "observe" en anglais avec la traduction "наблюдать"
Traductions:
tous2363
отмечать1076
соблюдать372
наблюдать270
замечать196
наблюдаться130
соблюдаться53
наблюдавшийся10
понаблюдать5
вести наблюдение5
наблюдающийся2
пронаблюдать1
вести наблюдения1
autres traductions242
Today, Japanese spy satellites closely observe North Korea's nuclear sites.
Сегодня японские спутники - шпионы тщательно наблюдают за ядерным комплексом Северной Кореи.
In shock, we observe in the sky raises a red flare.
В шоке мы наблюдаем, как в небо поднимается красная сигнальная ракета.
So again, you can’t observe the individuals directly in any meaningful way.
Поэтому в очередной раз вы лишены возможности наблюдать за отдельными особями в удобоваримой форме.
You can observe token changes to do manual post processing (see [FBSDKAccessToken currentAccessToken]).
Вы можете наблюдать за изменениями маркеров и выполнять обработку вручную (см. [FBSDKAccessToken currentAccessToken]).
We observe the cells in a plate, and they're just on the surface.
Мы наблюдаем за клетками на блюде, ведь они просто на поверхности.
The first is to observe that this error is correlated with the boom-bust cycle.
Первый - наблюдать, чтобы это ошибка была взаимосвязана с циклом экономического подъема-спада.
How can this king of pies observe his workers without ever leaving this house, hein?
Как может король пирогов наблюдать за работниками, не выходя из дома?
Now they will attentively observe these production capacities in order to not allow their repair.
За этими производственными мощностями теперь будут внимательно наблюдать, чтобы не допустить их починки.
Now your app can observe NSNotificationCenter for FBSDKProfileDidChangeNotification to track profile changes on [FBSDKProfile currentProfile].
Теперь ваше приложение будет наблюдать за NSNotificationCenter в FBSDKProfileDidChangeNotification, чтобы отслеживать изменения в профиле [FBSDKProfile currentProfile].
If ordinary people are to observe this historic event, buses will have to transport them.
Если обычные люди хотят наблюдать за этим историческим событием, их должны будут транспортировать автобусы.
"If we could observe it from Earth, it would be quite a spectacle," Zeebe says.
«Если бы мы имели возможность наблюдать это с Земли, мы бы увидели феерическое зрелище», — говорит Зибе.
The hints were tantalizing — animals spontaneously generate the same formations that physicists observe in statistical models.
Первоначальные данные были провоцирующими по своему характеру – животные спонтанно создавали те же самые формации, которые физики наблюдали в статистических моделях.
The anger of the Socialist Party’s barons at Royal’s rise was amusing to observe.
Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Руаяль, особенно забавно было наблюдать.
Devices like the cymascope, which you can see here, have been used to scientifically observe cymatic patterns.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
But he did observe something that would play a crucial role in our understanding of the natural world.
Но он действительно наблюдал кое-что, что будет играть важную роль в нашем понимании естественного мира.
So I - I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior.
Итак я - Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité