Exemples d'utilisation de "official" en anglais avec la traduction "сотрудник"
Traductions:
tous9609
официальный4716
должностное лицо1818
чиновник1073
сотрудник660
должностной415
представитель313
служебный129
чин8
служебное лицо4
чиновничий2
сотрудница1
autres traductions470
It’s very complicated,” says the former intelligence official.
Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки.
Functions and category of the enforcement official, auditing and financial auditing;
функции и категория ответственных сотрудников; аудит и финансовая ревизия;
The IMF official is hardly the only person to automatically file women under micro.
Сотрудник МВФ - далеко не единственный человек, автоматически причисляющий женщин к слабому полу.
Under Act No. 8204, every regulated financial institution must appoint an official concerned with compliance.
В соответствии с Законом № 8204 каждое регулируемое финансовое учреждение назначает ответственного сотрудника.
“That’s all it takes to operate with impunity,” says Leo Taddeo, a former top FBI official.
«А это единственное, что необходимо, чтобы действовать безнаказанно», — говорит бывший высокопоставленный сотрудник ФБР Лев Таддео (Leo Taddeo).
And when this story posted, I ran to my computer to send it to the IMF official.
Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
A prison official found guilty of possession and trafficking in narcotics had been sentenced to two years'imprisonment.
Сотрудник пенитенциарной полиции, который был признан виновным в обладании наркотическим средствами и их продаже, был приговорен к двухлетнему тюремному заключению.
Indeed, a top police official in Basra reported that as many as 15 women are killed every month in the city.
Действительно, по словам высокопоставленного сотрудника полиции г. Басры, каждый месяц в этом городе около 15 женщин становятся жертвами убийств.
In 1999 an official from the Commission attended the antimonopoly group training course at the Japanese Federal Trade Commission in Tokyo.
В 1999 году один ответственный сотрудник Комиссии прослушал учебный курс по проблемам антимонопольной политики в штаб-квартире Японской комиссии по добросовестной конкуренции в Токио.
In 2008, Ethiopia had received a high-level drug-control delegation led by a senior official of the International Narcotics Control Board.
В 2008 году Эфиопия принимала делегацию высокого уровня по контролю над наркотиками во главе с высокопоставленным сотрудником Международного комитета по контролю над наркотиками.
Of course, that official is now dead, and I'm not, so there's a certain amount of glory in outliving your adversaries.
Конечно, этот сотрудник уже мёртв, а я нет, так что у меня есть повод праздновать то, что я пережила своих противников.
Yet officials endlessly insist that there is, as a Scottish health official put it, "absolutely no need for the public to be concerned."
Все же чиновники настаивают на том, что, как выразился шотландский сотрудник министерства здравоохранения, "общественности нет абсолютно никакой необходимости волноваться".
On the staff member's written request, the statement shall also refer to the quality of his or her work and official conduct.
По письменной просьбе сотрудника в справке указывается также качество его или ее работы и его или ее поведение на службе.
I was once sneeringly introduced by a former NASA official, as the only person on the planet who still thought there was life on Mars.
Когда-то я была в шутку представлена бывшим сотрудником НАСА, как единственный человек на Земле, который до сих пор верит в жизнь на Марсе.
The other case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior.
Другой случай касался лидера группы репатриантов, которого в последний раз видели в 1993 году вместе с одним высокопоставленным сотрудником министерства внутренних дел.
Procedures for disciplinary action against teachers included the appointment of an investigating official who would obtain evidence and information and submit a report to the school principal.
Процедура принятия дисциплинарных мер в отношении преподавателей включает назначение сотрудника по расследованию, который должен собрать доказательства и информацию и представить доклад директору школы.
The official must be reliable, willing to help and have a computer connection with many specialists, organizations and institutions to be able to find solutions to problems.
Этот сотрудник должен быть компетентным, готовым оказать помощь и иметь компьютерную связь со многими специалистами, организациями и учреждениями для поиска решений существующих проблем.
In January 2007, a senior United Nations official visited Mogadishu and was an eyewitness to children under 18 years of age in military uniform patrolling the airport.
В январе 2007 года высокопоставленный сотрудник Организации Объединенных Наций посетил Могадишо и лично наблюдал, как дети в возрасте до 18 лет, одетые в военную форму, патрулировали аэропорт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité