Exemples d'utilisation de "opening up" en anglais avec la traduction "открывать"
I mean, the world's universities are opening up their curricula.
Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
Just got back from London, opening up the West End productions.
Только что из Лондона, открыл там "Вест Энд Продакшнз".
However, this requires opening up sectors to FDI- power, transport, banking, insurance.
Однако для этого требуется открыть для ПИИ такие секторы, как энергетика, транспорт, банковский и страховой секторы.
China needs to decentralize by opening up the production system to private initiative.
Китай нуждается в децентрализации за счет открытия системы производства для частной инициативы.
Now there's a whole set of new schools opening up this autumn.
Осенью мы открываем сразу несколько новых школ.
Opening up foreign exchange account out side the country requires fulfilling some conditions;
для открытия счета в иностранной валюте за пределами страны должны быть выполнены определенные условия;
Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan are actively opening up and working together on many fronts.
Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан уже начали активно открывать свои двери и работают вместе на многих фронтах.
Opening up the past to public scrutiny is part of maintaining an open society.
Когда для широкой общественности открывают страницы прошлой истории, это, безусловно, является свидетельством открытого общества.
Is this the restaurant that I'm opening up with Dennis Rodman and Webster?
Разве мы сейчас в ресторане, который я открываю с Деннисом Родманом и Уэбстером?
Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits.
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды.
And guess which country leads the opposition to any significant opening up of European agriculture.
И догадайтесь, какая страна возглавляет оппозицию любому значительному открытию европейского сельскохозяйственного рынка.
But there's nothing crazy about taking our clients and opening up our own shop.
Но забрать наших клиентов и открыть свою лавочку - это продуманный шаг.
Will he surprise by opening up and running an efficient, stable and outward-oriented economy?
Приготовит ли он сюрприз, объявив и приведя в действие эффективную, стабильную и открытую экономику?
Muslims in The Netherlands are responding by opening up their mosques and reaching out to neighbors.
Мусульмане в Нидерландах отвечают тем, что открывают свои мечети и обращаются к соседям.
It’s actually the sun’s shifting magnetic field opening up and closing new spots willy-nilly.
На самом деле, это перемещающееся магнитное поле Солнца то открывает, то закрывает новые пятна, как ему вздумается.
I actually was opening up One of those vacuum-Sealed packaging and i cut myself on it.
Я открывал одну вакуумную упаковку и порезался.
While opening up their economies to international trade, they are still exporting primary products and raw materials.
Открывая свою экономику для международной торговли, они по-прежнему экспортируют первичные продукты и сырьевые материалы.
Opening up the economy will make the recession worse, which will crimp Mr. Koizumi’s popularity even more.
Открытие экономики лишь усугубит рецессию, что еще более негативно скажется на популярности премьера Коизуми.
The victim's brain releases oxytocin, and you're opening up your wallet or purse, giving away the money.
Мозг жертвы вырабатывает окситоцин, и она открывает кошелек или сумочку, отдавая деньги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité