Exemples d'utilisation de "original order paper" en anglais

<>
With respect to the exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the State party's argument that the authors did not exercise due diligence with respect to confirming through the Parliamentary order paper and then Supreme Court's registry whether an application under article 121 of the Constitution had been lodged, and accordingly filing a motion wishing to be heard. В отношении исчерпания внутренних средств правовой защиты Комитет принимает к сведению довод государства-участника о том, что авторы не проявили должного старания с тем, чтобы удостовериться через повестку дня парламента и затем регистрационный журнал Верховного суда, было ли зарегистрировано какое-либо заявление по статье 121 Конституции, и соответственно подать ходатайство о желании быть выслушанными.
(Iraq, one of the other states singled out, was equally incensed by the original order; the other countries targeted were Libya, Somalia, Sudan, Syria, and Yemen). (Ирак, попавший в список, был также разгневан этим указом Трампа; в списке были ещё Ливия, Сомали, Судан, Сирия и Йемен).
The Committee observes that there may in any event be issues as to the effectiveness of this remedy, given the requirement that complex constitutional questions, including relevant oral argument, be resolved within three weeks of a challenge being filed, the challenge itself coming within a week of a Bill's publication in the Order paper. Комитет отмечает, что в любом случае могут возникать сомнения в отношении эффективности такого средства правовой защиты, учитывая требования о решении сложных конституционных вопросов, включая соответствующую устную аргументацию, в течение трех недель после регистрации претензии при условии получения такой претензии в течение недели с момента публикации законопроекта в повестке дня парламента.
If you programmatically access the fields, the original order applies. При программном доступе к полям используется исходный порядок.
If a sales agreement or purchase agreement is associated with the original order line, the agreement reference is automatically carried over to the delivery schedule. Если договор продажи или договор покупки связаны с исходной строкой заказа, ссылка на договор автоматически переносится в график поставки.
A user can split an order line into multiple deliveries, but can retain the price and other order conditions from the original order line. Пользователь может разделить строку заказа на несколько поставок при сохранении цены и других условий заказа из исходной строки заказа.
The batch order should contain one material line that includes the same formula item and quantity as the original order. Партионный заказ должен содержать одну строку материалов, которая включает те же значения номенклатуры-формулы и количества, как и исходный заказ.
The Delivery schedule form is displayed, and the original order line details are transferred to the first delivery line in the new delivery schedule. Будет открыта форма График поставки, и сведения исходной строки заказа будут перенесены в первую строку поставки в новом графике поставки.
Original – Use the source code from the original order. Исходн. — используется код источника из исходного заказа.
When this happens, you can review the payment and then choose to release the hold, cancel the order, or change the payment information in the original order. В этом случае можно просмотреть платеж и принять решение о снятии блокировки, отмене заказа или изменении сведений о платеже в исходном заказе.
If you picking list update a sales order line without reserving the items on the line, then it might appear that these items are available for use in another order, even though the items have been earmarked for the original order by their inclusion in the picking list for the original order. Если обновляется отгрузочная накладная для строки заказа на продажу без резервирования номенклатур на строке, может оказаться, что область этих номенклатур доступна для использования в другом заказе, даже в том случае, когда номенклатуры были специально отмечены для исходного заказа, включением их в соответствующую отгрузочную накладную.
When you have completed the delivery schedule, the original order line is converted to an order line with multiple deliveries on the order form. После заполнения графика поставки, исходная строка заказа преобразована в строку заказа с несколькими поставками в форме заказ.
When you create a delivery schedule, the original order line is automatically converted into an order line that has multiple deliveries, and it is indicated on the line by an icon. При создании графика поставки, исходная строка заказа автоматически преобразуется в строки заказа, которая имеет несколько поставок, что отображается в строке значком.
Specify the hold code to use when the payments for an exchange order don't balance with the total for the original order. Укажите код удержания для использования в ситуациях, когда платежи для заказов на обмен не сопоставляются с общей суммой исходного заказа.
The default setting, unsorted, lists the properties in the original order you're used to seeing in Access. По умолчанию без сортировки свойства отображаются в первоначальном порядке, в котором вы привыкли видеть их в Access.
The delivery line has a quantity of 1000 (or what is transferred from the original order line), and the products should be delivered in four batches of 250. В строке поставки указано значение 1000 (т.е. количество, перенесенное из строки исходного заказа), и продукты должны быть поставлены в четыре партии по 250.
The delivery line has a quantity of 1000 (transferred from the original order line), and the products should be delivered in four batches of 250. В строке поставки указано значение 1000 (количество, перенесенное из строки исходного заказа), и продукты должны быть поставлены в четыре партии по 250.
To exclude certain lines from the return receipt, such as items from the original order that were not included in the return shipment, clear the associated Select for arrival check boxes in the Lines table in the lower part of the form. Чтобы исключить некоторые строки из прихода возврата, например номенклатуры из исходного заказа, которые не были включены в отгрузку возврата, снимите связанные флажки Выбрать для прибытия в таблице Строки в нижней части формы.
However, if a product is being returned to the customer, you should confirm that the delivery address in the return order matches the customer delivery address that is specified in the original order. Однако если продукт возвращается клиенту, необходимо подтвердить, что адрес поставки в заказе на возврат совпадает с адресом поставки для клиента, указанным в исходном заказе.
The remaining picking work for the target license plate stays on the original work order. Остаток работы комплектации для целевого номерного знака останется в первоначальном заказе на выполнение работ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !