Exemples d'utilisation de "owed" en anglais avec la traduction "задолжать"
Traductions:
tous800
быть должным245
быть должен128
должна44
задолжать42
должно13
должный1
autres traductions327
That man owed me money, and I was drinking, and I was drunk.
Этот человек задолжал мне деньги, а я пил, я был пьян.
Yeah, well, he kind of owed me after cutting off my hand without asking.
Ну, он вроде как задолжал мне, после того как отрезал мне руку без спроса.
Word on the street is he owed 100 grand to the palace royale casino.
К слову он задолжал 100 штук в казино гостиницы Роял.
Germany "owed" the victors £6.6 billion (85% of its GDP), payable in 30 annual installments.
Германия "задолжала" победителям 6,6 миллиардов фунтов стерлингов (85% ее ВВП), подлежащих выплате 30 ежегодными платежами.
Well, the serial killer's already tried to serve me dinner, I figure he owed me a cocktail.
Ну, серийный убийца уже пытался угостить меня обедом, так что я решил, что он задолжал мне коктейль.
Next week, you pay the balance owed to my group, or you turn over your entire holdings to us.
Либо на следующей неделе ты выплатишь то, что задолжал, либо ты передашь нам все свои активы.
Despite repeated threats from the IMF, Argentina took a hard line with foreign creditors, who were owed $100 billion.
Несмотря на повторные угрозы со стороны МВФ, Аргентина проводила жесткую политику по отношению к иностранным кредиторам, которым она задолжала $100 миллиардов.
But, whatever form the default takes, the current owners of Greek debt will get less than the full amount that they are now owed.
Но, какую бы форму ни принял дефолт, текущие владельцы греческого долга получат меньше всей суммы, которую им сейчас задолжали.
They added up the figures, and in 1921 they presented the bill: Germany “owed” the victors £6.6 billion (85% of its GDP), payable in 30 annual installments.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: Германия «задолжала» победителям 6,6 миллиардов фунтов стерлингов (85% ее ВВП), подлежащих выплате 30 ежегодными платежами.
Deprived of funds that had already been committed and expected, Haiti fell into arrears on money owed for loan repayment, triggering IDB policies that prevented the Bank from releasing loans.
Лишенное средств, которые уже были выделены и которых ждали, государство Гаити просрочило платежи по суммам, которые оно задолжало за погашение ссуд, что привело в действие политику МБР, которая не дала Банку разблокировать средства.
The ECB, in an affront comparable to British behavior during the 1845-52 Potato Famine, instructed the government to invoke “financial stability” to force Ireland’s weakest citizens to repay every euro the defunct private banks owed to German creditors.
ЕЦБ, оскорбленный за сравнение с поведением Британцев во время Картофельного голода 1845-52 годов, поручил правительству сослаться на “финансовую стабильность”, чтобы заставить уязвимых граждан Ирландии вернуть каждый евро, которые обанкротившиеся частные банки задолжали Немецким Кредиторам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité