Exemples d'utilisation de "owning" en anglais avec la traduction "иметь"

<>
I don't see the point of owning a car in London. Я вообще не вижу смысла иметь машину в Лондоне.
Purchasing CDS contracts is like buying insurance on someone else's life and owning a license to kill him. Покупка контрактов дефолтных свопов похожа на покупку страховки на жизнь другого человека, при этом имея лицензию на его убийство.
Under the reformed regime, foreigners are restricted to owning land under leasehold titles of up to 99 years, including agricultural land. В соответствии с новым режимом иностранцы могут иметь в собственности землю, в том числе сельскохозяйственные земли, на условиях аренды на срок, не превышающий 99 лет.
Oman also addressed the issue of cooperation between the Sultanate and the private sector to benefit from new technology, especially information and communications, and provided detailed figures on the percentage of families owning a telephone line, mobile phone, or computer. Оман затронул также вопрос о сотрудничестве между султанатом и частным сектором в интересах извлечения выгод из новой технологии, особенно информации и коммуникации, и представил подробные сведения о процентной доле семей, имеющих телефонную связь, мобильные телефоны или компьютеры.
They have their own oxidizers. Они имеют свои собственные окислители.
Each party has its own record. Каждый субъект имеет свою собственную запись.
It controlled its own sales organization. Фирма имела собственную сбытовую сеть.
Each country has its own agenda. Каждая страна имеет свой собственный план.
I am entitled to my own opinion. Я имею право на собственное мнение.
Taffeta has a voice of its own. Тафта имеет свой голос.
Most companies have their own labor unions. Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы.
We're entitled to our own opinion. Все мы имеем право на свое мнение.
Everyone's entitled to their own opinion. Каждый имеет право на собственное мнение.
My dad owns a lot of books. Мой отец имеет много книг.
Each Exchange database has its own unique signature. Каждая база данных Exchange имеет уникальную подпись.
He can't always have his own way. Он не может всегда иметь свой собственный путь.
Each legal entity has its own fiscal calendar. Каждое юридическое лицо имеет свой собственный финансовый календарь.
Oxygen, hydrogen and zinc have their own signature. Кислород, водород и цинк имеют каждый свой собственный почерк.
Every province had its own market for agriculture. Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
Every chimpanzee has his or her own personality. Каждый шимпанзе имеет свою индивидуальность,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !