Exemples d'utilisation de "paying bills" en anglais
Productivity: Bots whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.
Результативность. Боты, основная задача которых — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.
Productivity: Integration whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.
Продуктивность. Интеграция, основная задача которой — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.
Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.
Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.
Russians no longer care about slogans and symbols because paying bills and feeding their families doesn't leave time for indoctrination and ideology.
Россиян больше не волнуют лозунги и символы, потому что оплата счетов и усилия, чтобы прокормить семью, не оставляют времени на доктринерство и идеологию.
Why would Aster Corps be paying bills to Children's Dentistry of Manhattan?
Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане?
See, guys, I'm not the only one not paying bills.
Вот видите, парни, я не единственный, кто не платит по счетам.
I'm not the only one not paying bills.
Вот видите, парни, я не единственный, кто не платит по счетам.
All this time, he's been going to the cinema, getting married, living in Leeds and paying bills online and I never thought about him doing any of that sort of shit until now.
Все это время он ходил в кино, женился, жил в Лидсе, платил по счетам онлайн и я вообще не думал о нем до настоящего момента.
It must be raised again this summer if the United States government is to continue paying its bills on time.
Летом этого года она должна быть снова увеличена, если Соединенные Штаты собираются продолжать оплачивать свои счета вовремя.
Kirsten's stuck being a hooker, paying the bills on her back, while her little sister is at home being treated like a princess.
Кирстен застряла в роли проститутки, сама вынуждена оплачивать счета, в то время как с её младшей сестрой обращаются, как с принцессой.
Find out who bought it, who's paying the bills.
Узнай, кому принадлежит квартира, кто платит по счетам.
Nonetheless, the Warren-McCain bill is unlikely to be enacted soon, if only because President Barack Obama’s administration is preoccupied with keeping the government open and paying its bills, while bipartisan agreement on what day of the week it is, let alone on further financial reform, cannot be guaranteed.
Тем не менее, маловероятно, что законопроект Уоррэна-Маккейна в ближайшее время будет утвержден, хотя бы по той причине, что администрация президента Барака Обамы уделяет большое внимание гласности и ответственности правительства, в то время как гарантий обоюдного согласия партий нет и по малозначительным вопросам, не говоря уже о дальнейшей финансовой реформе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité