Exemples d'utilisation de "percentage points" en anglais avec la traduction "процентный пункт"
all saw annual growth rates increase by several percentage points thereafter.
после этого во всех странах ежегодный экономический рост вырос на несколько процентных пунктов.
The average cost of the bailouts was "only" a few percentage points of GNP.
Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП.
The increase for the population at large in the same period was 8 percentage points.
За тот же период прирост населения в целом составил 8 процентных пунктов.
But expenditure was cut by five percentage points of GDP during the next five years.
Но в течение следующих пяти лет расходы были сокращены на пять процентных пунктов ВВП.
Hurst estimates that this "structural" unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment.
Хурст считает, что эта "структурная" безработица может составлять до 3 процентных пунктов от всей безработицы.
Over the last three years (2011-2013), the US economy grew by about six percentage points more.
За последние три года (2011-2013) экономика США выросла на шесть процентных пунктов.
The range for real estate and short-term investments remained at plus or minus 3 percentage points.
Диапазон для недвижимости и краткосрочных инвестиций остался прежним на уровне плюс-минус 3 процентных пунктов.
White women, by contrast, marginally supported Clinton and had swung by 15 percentage points against the Republicans.
Белые женщины, напротив, с небольшим перевесом поддерживают Клинтон, при этом их поддержка республиканцев сократилась на 15 процентных пунктов.
Ecuador made the greatest improvement, with a drop of almost 70 percentage points in its rate of inflation.
Наилучших относительных результатов добился Эквадор, где инфляцию удалось существенно понизить, практически на 70 процентных пунктов.
This case would translate into a fall of 10 percentage points in implied volatility, which we can simulate.
Мы получим падение на 10 процентных пунктов IV.
A 6.7% increase in Chinese real GDP thus translates into about 1.2 percentage points of world growth.
Увеличение реального ВВП Китая на 6,7%, следовательно, соответствует примерно 1,2 процентным пунктам роста мировой экономики.
India’s GDP is expected to grow by 7.4% this year, or 0.8 percentage points faster than China.
ВВП Индии, по оценкам, вырастет на 7,4% в этом году, что на 0,8 процентного пункта больше, чем в Китае.
In a range of OECD countries, rising inequality knocked 6-10 percentage points off overall GDP between 1990 and 2010.
В диапазоне стран-членов ОЭСР возрастающее неравенство снизило ВВП на 6-10 процентных пунктов за период с 1990 года по 2010 год.
In Chocó, where the population is mostly black, the human poverty index is 10 percentage points above the national average.
В Чоко, где в основном проживает чернокожее население, индекс человеческой бедности (ИЧБ) на 10 процентных пунктов выше, чем в среднем по стране.
In OECD countries, the share of salaries in GDP has fallen by about ten percentage points, on average, to roughly 57%.
В странах ОЭСР доля заработных плат в ВВП упала примерно на десять процентных пунктов, в среднем, к 57%.
Emerging estimates of the total fiscal costs of rescue vary by country, but are usually just a few percentage points of GDP.
Новые оценки общих финансовых затрат на спасательные меры варьируются в зависимости от страны, но, как правило, лишь на несколько процентных пунктов ВВП.
As a result, the consumption share of the Chinese economy could increase by at least five percentage points of GDP by 2015.
В результате доля потребления китайской экономики может увеличиться по меньшей мере на пять процентных пунктов ВВП к 2015 году.
Wall Street had expected growth to come in a couple of percentage points lower – giving rise to headlines about the economy “exceeding expectations”.
На Уолл-стрит все ждали роста на пару процентных пунктов ниже, что объясняет новостные заголовки типа «превышающий ожидания».
Most polls give Chávez a significant advantage (of up to 15 percentage points), but nonetheless offer a glimmer of hope to the opposition.
Большинство опросов отдают Чавесу значительное преимущество (до 15 процентных пунктов), но, тем не менее, дают проблеск надежды для оппозиции.
By 2010, this share had fallen by 10 percentage points, to 42% - a remarkable decline that was interrupted only briefly by the financial crisis.
К 2010 году эта цифра упала на 10 процентных пунктов, до 42% - выдающийся спад, который был только ненадолго прерван финансовым кризисом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité