Exemples d'utilisation de "poor creature" en anglais
But he failed to notice the poor creature was an infectious diseases study.
И не подумал, что бедняга был подопытным в исследовании заразных болезней.
VXX is a dangerous chimeric creature; it’s structured like a bond, trades like a stock, follows VIX futures, and decays like an option.
VXX – опасное химерическое творение; он обладает структурой облигации, торгуется как акция, отслеживает фьючерсы VIX и теряет в стоимости как опцион.
He did his best and still had poor marks.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
Are we all just brain cells in a larger creature, on a planetary scale, that has yet to become self-aware?
Не являемся ли мы просто клетками мозга более крупного создания планетарного масштаба, которое еще не обладает самосознанием?
Believe it or not, this idea that the sum total of everything in the Universe is itself a sentient creature has been out there for a very long time, and is even part of the Marvel Universe's concept of ultimate beings: the character Eternity.
Поверите вы или нет, но идея, что общая сумма всего во вселенной является разумным созданием, существует уже очень давно и является частью концепции Вселенной Марвел (Marvel Universe) и конечного существа — Вечности.
Lincoln's parents remained poor all their lives.
Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.
I plan to find the Bigfoot’s shelter and even try to contact the creature.”
Я планирую найти их дома и даже вступить с ними в контакт».
It seems that evolution also occurs in a horizontal context, in which any living creature can incorporate information from surrounding organisms.
По-видимому, эволюция может также идти в горизонтальном направлении при этом любое живое существо может включать в себя информацию, содержащуюся в окружающих его организмах.
Seemingly lacking a central nervous system, it has become a dysfunctional creature with little capacity to recognize any common national, much less international, interest.
По-видимому, лишившись центральной нервной системы, он стал нефункциональным существом, которое практически не способно учитывать какие-либо общенациональные и тем более международные интересы.
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.
Hezbollah is, after all, a creature of Lebanon's resistance to Israel's 1982 invasion, now trying to reassert its influence at home and in the wider region by portraying itself as a champion of the Arab-Islamic cause, namely in Palestine.
В конце концов, "Хезболла" является продуктом ливанского сопротивления израильскому вторжению 1982 года, и старается сегодня укрепить свое влияние в Ливане и во всем регионе, выставляя себя поборниками арабо-исламского дела, в частности в Палестине.
The doctor would not take any gifts from the poor.
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
A second kind of comparison focused on so-called paralogous proteins, which are descended from a common ancestor within the same creature as a result of gene duplications.
Второй тип сопоставления фокусировался на так называемых паралогусных белках, который произошли от общего предка в рамках одного существа в результате дубликации генов.
Farmers suffered crop losses from poor weather.
Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
a retiring, fragile creature who could not withstand the rigors of the public arena.
застенчивое, хрупкое существо, которое не могло выдержать строгости общественной жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité