Exemples d'utilisation de "positive outlook" en anglais

<>
Yesterday’s plunge dismissed the somewhat positive outlook and turned the picture neutral in my view. На мой взгляд, вчерашнее падение изменило картину на нейтральную.
Despite this positive outlook, however, many challenges remain, and considerable efforts need to be made to maintain the recently achieved momentum. Вместе с тем несмотря на этот позитивный прогноз, многие проблемы сохраняются, и необходимо приложить значительные усилия для сохранения темпов достигнутого в последнее время прогресса.
Mr. Swapon (Bangladesh) said that despite the positive outlook for the world economy, implementation of the Monterrey Consensus had been uneven at best. Г-н Свапон (Бангладеш) говорит, что, несмотря на благоприятные перспективы развития мировой экономики, осуществление Монтеррейского консенсуса обеспечивается в лучшем случае неравномерно.
Details of the index survey showed new orders growing at fastest pace in 14 months, bearing positive outlook for non-oil output for the next couple of months. Анализ изменений этого индекса также показал, что число новых заказов росло с огромной скоростью в последние 14 месяцев, что влечет за собой положительные прогнозы для ненефтяного сектора на следующие пару месяцев.
Our relief over the present positive outlook for peace should not make us oblivious to the fact that on 17 May the Council adopted resolution 1298 (2000) imposing an arms embargo on the parties. Наш оптимизм по поводу нынешних позитивных перспектив мира не должен заставлять нас забывать о том, что 17 мая Совет принял резолюцию 1298 (2000) о введении в отношении сторон эмбарго на вооружения.
To the extent that mood among consumers is a critical factor, Friday’s news that a closely-watched measure of sentiment on Main Street surged this month implies that today’s data will continue to favour a positive outlook. Принимая во внимание тот факт, что потребительские настроения играют важнейшую роль на рынке жилья, опубликованная в пятницу новость о том, что популярный индикатор потребительских настроений в этом месяце вырос, позволяет надеяться на то, что сегодня мы получим очередной благоприятный результат.
The United Nations report “World Economic Situation and Prospects 2007” spoke of a mostly positive outlook for developing countries but noted that many developing countries remained highly vulnerable to the vicissitudes of commodity prices and the volatility of international financial markets. В докладе Организации Объединенных Наций (“Мировое экономическое положение и перспективы, 2007 год”) содержится весьма оптимистичный прогноз для развивающихся стран, но при этом отмечается, что многие развивающиеся страны по-прежнему в огромной степени зависят от колебаний цен на сырьевые товары и от конъюнктуры на международных финансовых рынках.
The comments of the Auditor on the improved collection rate of assessed contributions and arrears; on the distinct drop in the unencumbered balances of appropriations (i.e. 96.4 per cent implementation of the approved regular budget); on improved technical cooperation delivery in 2001 and the positive outlook for future years have been noted with satisfaction. С удовлетворением были приняты к сведению замечания Внешнего ревизора, касающиеся улучше-ния показателя поступления начисленных взносов и платежей в счет задолженности; заметного уменьше-ния объема свободных остатков ассигнований (освоено 96,4 процента средств, утвержденных по регулярному бюджету); увеличения объема средств на техническое сотрудничество, освоенных в 2001 году, и положительных перспектив на ближайшие годы.
Positive outlook on life. Позитивный взгляд на жизнь.
The positive growth outlook, following an estimated 5.1% GDP gain in 2007, is presented as a reliable defense against external contagion. Положительная перспектива роста, которая последовала за предполагаемым ростом ВВП на 5,1% в 2007 году, представляется в качестве надежной защиты против внешней инфекции.
The things most people feel good about investments — where the underlying premise is widely accepted, the recent performance has been positive and the outlook is rosy — are unlikely to be available at bargain prices. При низких ценах маловероятны те вещи, которые вызывают у людей приятные ощущения: положительные показатели, оптимистические прогнозы.
The collapse of the communist system and the iron curtain and the appearance of new democracies in the world, combined with a positive economic outlook enabled us to imagine a better future for humankind in the twenty-first century. Крах коммунистической системы и падение «железного занавеса», появление в мире новых демократических государств в сочетании с позитивными экономическими перспективами позволили нам представить себе лучшее будущее для человечества в XXI веке.
According to experts, there was a historic opportunity to enhance the development role of commodities due to the positive long-term outlook for commodity demand and the renewed policy interest in commodities, including a general recognition of the need for more market oversight and regulation to ensure greater commodity market stability. По оценке экспертов, сегодня открывается историческая возможность повысить вклад сырьевого сектора в процесс развития благодаря обнадеживающим долгосрочным перспективам спроса на сырьевые товары и возрождению к ним и интереса на стратегическом уровне, включая повсеместное признание необходимости усиления механизмов контроля и регулирования на сырьевых рынках в интересах повышения их стабильности.
As a result, I would see a positive medium-term outlook as well. В результате, я вижу положительную среднесрочную перспективу.
However, on the daily chart, I still see a positive medium term outlook. Тем не менее, на дневном графике, я все еще вижу положительную среднесрочную перспективу.
Nevertheless, on the daily chart, I still see a positive medium term outlook. Тем не менее, на дневном графике, я все еще вижу формирование положительного среднесрочного прогноза.
On the daily chart, I still see a positive medium term outlook. На дневном графике, я все еще вижу положительную среднесрочную картину.
As for the broader trend, on the daily chart, I see a positive medium term outlook as well. Что касается общей тенденции, на дневном графике, я также вижу положительный среднесрочный прогноз.
As for the broader trend though, on the daily chart, I see a positive medium term outlook. Что касается общей тенденции, на дневном графике, я вижу положительную среднесрочную перспективу.
On the daily chart though, I still see a positive medium term outlook. На дневном графике я все еще вижу положительную среднесрочную перспективу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !