Sentence examples of "postpone" in English

<>
Why the Fed Should Postpone Rate Hikes Почему ФРС должна отложить повышение ставки
We can postpone it, 'cause. Мы можем перенести венчание, потому что.
If they comply, however, nothing must postpone accession. Если же они этим требованиям удовлетворяют, их участие не должно откладываться.
But more remote risks simply do not stimulate our emotions, so we often postpone taking action indefinitely. Но более отдаленная опасность не пробуждает наши эмоции, и мы часто откладываем принятие мер предосторожности на неопределенный срок.
Well, perhaps we could postpone this whole thing. Ну, возможно, мы могли бы отложить это дело.
I'm afraid I'll have to postpone. Боюсь, придётся перенести встречу.
This would not solve the CO2 problem in the long run, but at least it would postpone the catastrophe. Это не решит проблему CO2 в долгосрочной перспективе, но, во всяком случае, это отдалит катастрофу.
A Klingon does not postpone a matter of honor. Клингон не может откладывать дело чести.
I move that we postpone this meeting until Paris can be reached. Мы перенесем эту встречу, чтобы Пэрис смогла присутствовать.
Moreover, it is relatively easy to postpone lowering oil consumption. Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.
If you're dead set against using us, the best move is postpone it. Если вы отказываетесь от нашей помощи, тогда лучше всего перенести встречу.
You want to postpone your mission to the Argus sector. Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса.
The General Committee decided to postpone its consideration of the inclusion of item 159 to a later date. Генеральный комитет постановил перенести рассмотрение вопроса о включении пункта 159 в повестку дня на более поздний срок.
Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illness Arctic Monkeys откладывают концерт в Глазго из-за болезни Алекса Тёрнера
And we neither hasten nor postpone death while still supporting the emotional, physical, spiritual and practical needs of our guests. И мы не ускоряем или переносим смерть пока всё ещё помогаем с эмоциональным, физическими, духовными и практическими потребностями наших гостей.
Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets. В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков.
I think we agreed to try to meet weekly, knowing one of us would postpone and we'd both save face. Я так понял, мы решили стараться встречаться каждую неделю, понимая, что кто-то будет обязательно переносить встречу и оба будут в выигрыше.
We're going to have to postpone next week's pour. Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе.
The Committee decided to postpone action on draft resolution VI, contained in document A/63/23 (Chapter XII), until a later date. Комитет постановил перенести на более поздний срок принятие решения по проекту резолюции VI, содержавшемуся в документе A/63/23 (глава XII).
For now, Britain's decision to postpone Euro membership makes sense. На сегодняшний день, решение Великобритании отложить вступление в еврозону имеет смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.