Exemples d'utilisation de "potential returns" en anglais

<>
FDI should not be difficult to attract, because the potential returns should be higher in developing countries, where capital is scarce relative to labor. Казалось бы, с этим не должно возникать трудностей, поскольку потенциальная доходность в развивающихся странах выше: капитала там мало, а трудовых ресурсов много.
Potential Return on in-the-Money Call Writes Потенциальная доходность для продажи колла в деньгах
As you can see in Figure 2, with the May 25 in-the-money call write, the potential return on this strategy is +5% (maximum). Как вы видите на рисунке, для продажи майского 25 колла в деньгах потенциальная прибыль стратегии +5% (максимум).
Also, the potential rate of return is higher than it might appear at first blush. This is because the cost basis is much lower due to the collection of $1,480 in option premium with the sale of the May 25 in-the-money call option. Кроме того, потенциальная доходность выше, чем может показаться на первый взгляд, поскольку требуется меньше денег из-за сбора опционной премии в $1480 с продажей майского опциона 25 в деньгах.
The risk involved is clear from the outset, as is the potential return and that return can be achieved even if the contract only just expires in the money e. g. by a single pip. Возможный риск известен заранее, так же, как и потенциальная прибыль, причем эту прибыль можно получить даже в том случае, если опцион исполняется при цене, превышающей цену страйк всего на один пункт.
Such shifts may emerge only slowly, but they can fundamentally change the calculus for pricing in risks and potential returns. Такие изменения могут развиваться только медленными темпами, но они могут кардинально изменить расчеты по оценке рисков и потенциальных доходов.
Others may be unsure about the potential returns from investing in ecosystem services such as forest carbon storage or in renewable energy for the 80% of Africans who have no access to electricity. Другие страны могут сомневаться в потенциальных выгодах инвестирования обслуживания экосистем – например, улавливания и захоронения углекислого газа с помощью лесонасаждений, или создания возобновляемых источников энергии для жителей Африки, не имеющих доступа к электроснабжению.
The recent collapse is reminiscent of a similar dive in the price of coal – which crashed from a brief high of $140 a ton in 2008 to about $40 a ton today – which led some deposits to become “financially stranded,” meaning that the cost of developing them outweighs potential returns. Нынешний коллапс напоминает аналогичное падение цен на уголь, – рухнувших с кратковременной высоты в 140 долларов за тонну в 2008 году до примерно 40 долларов за тонну сегодня, – которое привело к тому, что некоторые месторождения оказались «на финансовой мели» – то есть затраты на их разработку превышали потенциальные прибыли.
But, while remittances to developing countries are five times higher than official development assistance, the enormous potential returns for society have not been realized – and can be secured only if the flow of money can be channeled into effective rural and agricultural development, particularly in fragile states and post-conflict countries. Однако, в то время как денежные переводы в развивающиеся страны в пять раз превышают размеры официальной помощи, выделяемой в целях развития, огромный потенциал выгоды для общества остается нереализованным ? и может быть обеспечен только в том случае, если поток денег будет направлен на эффективное развитие сельских регионов и сельского хозяйства, особенно в нестабильных регионах и постконфликтных странах.
First, we need equitable financing, with more investment in early childhood care and development, where there is the biggest potential for returns. Во-первых, нам необходимо справедливое финансирование, с большим количеством инвестиций в уход и развитие детей дошкольного возраста, где есть наибольший потенциал для возвращения.
Return potential: The returns to private investments depend on the quality of recipient enterprises, the availability of subsequent private growth capital to spur the large-scale development of these enterprises, and the conditions under which the business angel can exit their investments. Потенциал доходности: доходность частных инвестиций зависит от качества получающих инвестиционную поддержку предприятий, от наличия частного капитала для обеспечения дальнейшего роста в целях стимулирования крупномасштабного развития этих предприятий и от условий возможного выхода " бизнес- ангела " из своих инвестиционных проектов.
Developments that have the potential to create positive returns for all concerned: У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон:
CGIAR’s mission is global food security, and basic agricultural research holds huge potential for providing economic returns to the world’s poor. Миссией CGIAR является глобальная продовольственная безопасность, и основное сельскохозяйственное исследование имеет огромный потенциал для предоставления экономических выгод для бедного населения мира.
Royalty Pharma focused on approved drugs with blockbuster potential, creating stable revenue streams and impressive equity returns – even during periods of extreme stock-market volatility. Royalty Pharma была сосредоточена на одобренных препаратах с огромным потенциалом, создавая стабильные источники дохода и впечатляющую доходность капитала – даже в периоды экстремальной волатильности на фондовом рынке.
We look forward to realizing that potential this year, and in this regard, we welcome Prime Minister Thaci's restatement of Kosovo's commitment to returns. Мы с нетерпением ожидаем, что этот потенциал будет реализован в этом году, и в связи с этим мы приветствуем подтверждение премьер-министром Тачи приверженности Косово возвращению беженцев.
But the study didn’t cover the potential benefits of employing insecticide-treated nets as a tool for fighting malaria, ruling out a comparison of the two investments’ returns. Однако в исследовании не учитываются потенциальные выгоды от применения инсектицидных москитных сеток в качестве инструмента борьбы с малярией, что исключает возможность сравнения отдачи от инвестиций в эти два направления.
If used with margin to open a position of this type, returns have the potential to be much higher, but of course with additional risk. Если использовать маржу для открытия позиции такого типа, доход потенциально может быть значительно большим, но, конечно, с дополнительным риском.
It is important to note that scalping does not guarantee a trader positive returns just because potential profits can be made quickly. Важно заметить, что скальпинг не гарантирует трейдеру положительный результат, хоть потенциальная выгода и может быть извлечена достаточно быстро.
Thus, it shall be checked whether tax returns and any other potential movements in customers'accounts related thereto comply with the profile and extent of their activity. Ввиду этого следует проверять, соответствуют ли налоговые декларации и любое другое соответствующее движение средств на счетах клиентов характеристике и масштабам их деятельности.
The Steering Committee of the Joint Committee on Returns for Kosovo Serbs to Kosovo has conducted assessments of potential return locations throughout the province, including Slivovo (Pristina region) and more recently Osojane (Pec region), Grace (Mitrovica region) and Mushnikovo (Prizren region). Руководящий комитет Совместного комитета по возвращенцам, занимающийся вопросами возвращения косовских сербов в Косово, провел оценку мест потенциального возвращения по всей провинции, в том числе в Сливово (район Приштины) и совсем недавно — в Осоджане (районе Печа), Граче (район Митровицы) и Мушниково (район Призрена).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !