Exemples d'utilisation de "power dam" en anglais
The request also indicates that the line of power pylons will be dealt with in 2008 and that the mine belt near the Cabora Bassa Dam will be dealt with in 2009.
Запрос также указывает, что линия опор электропередач (упомянуто в пункте 4) будет обработана в 2008 году, а минный пояс у плотины Кабора-Басса (также упомянуто в пункте 4) будет обработан в 2009 году.
As a follow-up to this strategy both UN Regional Commissions have provided support to Kazakhstan and Kyrgyzstan for the establishment of the bilateral commission on the transboundary Chu and Talas rivers and elaborated project proposals on dam safety and on transboundary power exchange in the SPECA region.
Во исполнение этой стратегии обе Региональные комиссии ООН оказывают содействие Казахстану и Кыргызстану в создании двусторонней комиссии по вопросам водных ресурсов трансграничных рек Чу и Талас и разработали проектные предложения в области безопасности плотин и трансграничного обмена энергией в регионе СПЕКА.
And China's dam building inside Burma to generate power for export to Chinese provinces has contributed to renewed bloody fighting recently, ending a 17-year ceasefire between the Kachin Independence Army and the government.
А строительство Китаем в Бирме плотины, генерирующей электроэнергию для экспорта в китайские провинции, недавно привело к возобновлению кровопролития, положив конец 17-летнему прекращению огня между Армией независимости Качина и правительством.
When India began the Narmada Dam project, aiming to bring irrigation, drinking water, and power to millions, it spent 34 years (so far) fighting environmental groups, human rights activists, and advocates for the displaced all the way to the Supreme Court, while still being thwarted in the streets by protesters.
Когда Индия взялась за проект дамбы Нармада, стремясь принести ирригацию, питьевую воду и электроэнергию миллионам жителей, ей понадобилось 34 года (и дело еще не закончено) на борьбу с экологическими группами, активистами за права человека и защитниками перемещенного населения в Верховном суде, вдобавок все это сопровождалось протестами на улицах.
China’s ambitions to channel Tibetan waters northward have been whetted by two factors: the completion of the Three Gorges Dam, which, despite the project’s glaring environmental pitfalls, China trumpets as the greatest engineering feat since the construction of the Great Wall; and the power of President Hu Jintao, whose background fuses two key elements – water and Tibet.
Амбиции Китая по перенаправлению Тибетских вод к северу поддерживаются двумя факторами: завершение строительства дамб Трех Ущелий, которое, несмотря на явную экологическую несостоятельность проекта, Китай провозглашает самым большим техническим подвигом начиная с постройки Великой стены; и власть Президента Ху Цзиньтао, который считает двумя основными вопросами своей политики вопросы водных ресурсов и Тибета.
The new model is featured by higher power and speed.
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
From Pakistani-held Kashmir to Burma's troubled Kachin and Shan states, China has widened its dam building to disputed or insurgency-torn areas, despite local backlashes.
Начиная с провинции Кашмир, контролируемой Пакистаном, и заканчивая неспокойными штатами Качин и Шан Бирмы, Китай расширил своё строительство плотин на спорные и мятежные регионы, несмотря на местную неблагоприятную реакцию.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
Dam opponents, including vocal indigenous environmental groups, have waged a seemingly successful battle to protect Tiger Leaping Gorge and the Salween (the Nu River).
Оппоненты строительства плотин, в том числе и местные группы по защите окружающей среды, ведут как будто успешную борьбу по защите Ущелья Прыгающего Тигра и реки Салвин (Ну).
But France's efforts to shore up solidarity by insisting on laïcité and erecting a dam against Muslim immigrants are both ineffective and counter-productive, because they exclude from a sense of fully belonging to the nation many people who are actually in France already.
Но усилия Франции упрочить солидарность, настаивая на "лаицизме" и возводя дамбу для мусульманских иммигрантов, - и неэффективны, и контрпродуктивны, потому что они уничтожают у многих людей, уже находящихся во Франции, чувство единения с нацией.
A power failure contributed to the confusion in the hall.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
China, the world's biggest dam builder - with slightly more than half of the approximately 50,000 large dams on the planet - is rapidly accumulating leverage against its neighbors by undertaking massive hydro-engineering projects on transnational rivers.
Китай, крупнейший в мире строитель плотин (обладающий немногим более половины из приблизительно 50 000 крупных плотин на планете), стремительно усиливает влияние на своих соседей, реализуя масштабные гидроинженерные проекты на международных реках.
Among the suspended projects was the first dam across the Nu/Salween.
Среди отклоненных проектов была и первая дамба на реке Ну/Салвин.
The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
When China built the Three Gorges dam, it created a 660-kilometer long reservoir that necessitated displacing two million people - all accomplished in 15 years without a fuss in the interest of generating electricity.
Когда Китай строил свою дамбу "Три ущелья", то было создано водохранилище длинной в 660 километров, ради которого в течение 15 лет без шума было перемещено два миллиона человек в интересах производства электроэнергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité